由“北大法宝”专业翻译团队翻译的最高人民检察院第五十批指导性案例现已上线北大法宝·英文译本库,敬请查阅。
[CLICode]CLI.3.5189275(EN)
目录
检例第200号
隋某某利用网络猥亵儿童,强奸,敲诈勒索制作、贩卖、传播淫秽物品牟利案
Peoplev.Sui[REDACTED](caseofchildmolestation,rape,extortion,andproduction,sale,anddisseminationofobscenematerialsforprofitusingthenetwork)
检例第201号
姚某某等人网络诈骗案
Peoplev.Yao[REDACTED]etal.(caseofonlinefraud)
检例第202号
康某某利用网络侵犯公民个人信息案
Peoplev.Kang[REDACTED](caseofinfringingoncitizens'personalinformationusingthenetwork)
检例第203号
李某某帮助信息网络犯罪活动案
Peoplev.Li[REDACTED](caseofassistinginformationnetworkcriminalactivities)
检例第204号
禁止向未成年人租售网络游戏账号检察监督案
CaseofProcuratorialSupervisionofProhibitionofLeasingandSellingOnlineVideoGameAccountstoMinors
最高人民检察院关于印发最高人民检察院第五十批指导性案例的通知
NoticebytheSupremePeople'sProcuratorateofIssuingtheFiftiethGroupofGuidingCasesoftheSupremePeople'sProcuratorate
检例第200号|SPPCaseNo.200
关键词[Keywords]
未成年人网络保护;隔空猥亵;强奸;阻断传播;网络保护综合治理
protectionofminorsincyberspace,onlinemolestation,rape,blockingofdissemination,comprehensivegovernanceofprotectionincyberspace
要旨[KeyPoints]
对性侵害未成年人犯罪要依法从严惩处。行为人实施线上猥亵犯罪行为后,又以散布私密照片、视频相要挟,强迫未成年被害人与其发生性关系的,构成两个独立的犯罪行为,应分别认定为猥亵儿童罪和强奸罪。办案中发现未成年被害人私密照片、视频在互联网传播扩散的,检察机关应当及时协调有关部门删除信息、阻断传播。检察机关要能动发挥法律监督职能,积极推动各方协同发力,共同加强未成年人网络保护。
Crimesofsexualassaultagainstminorsmustbeseverelypunishedinaccordancewiththelaw.If,aftercommittingthecriminalactofonlinemolestation,anactorforcessexualintercoursewiththeminorvictimbythreateningtodisseminateprivatephotosandvideos,theactorcommitstwoindependentcriminalactsandshallbedeterminedtohavecommittedchildmolestationandrape,respectively.WhenhandlingthecaseanddiscoveringthattheprivatephotosandvideosoftheminorvictimarebeingdisseminatedontheInternet,theprocuratorialorgansshallpromptlycoordinatetheeffortsofrelevantorganstodeletetheinformationandblockitsdissemination.Theprocuratorialorgansmustactivelyperformtheirlegalsupervisionfunctionsandpromotethecoordinatedeffortsofallpartiestojointlystrengthentheprotectionofminorsincyberspace.
检例第201号|SPPCaseNo.201
未成年人网络保护;网络诈骗;分类处理;分级干预;多部门协作;数字化预防
protectionofminorsincyberspace,onlinefraud,classifieddisposition,gradedintervention,multi-departmentalcollaboration,digitalizedprevention
办理涉及众多未成年人的网络诈骗案件,应注重罪错未成年人分级干预,实现分类处理,精准帮教。依托侦查监督与协作配合机制,建议公安机关在全面收集证据、查清事实基础上,充分考量未成年人的涉案情节,综合判定其主观违法性认识,依法分类处置。在审查起诉时,结合社会调查、心理测评、风险评估等情况,对涉罪未成年人进行分类处理并开展精准帮教。针对未成年人涉网违法犯罪防治难题,推动多部门搭建数字平台,实现对未成年人涉网违法犯罪的精准预防。
检例第202号|SPPCaseNo.202
protectionofminorsincyberspace,abnormalSIMcard,bigdatasupervisionmodel,regulationofminors'accesstotheInternet
IftheprocuratorialorgansdiscoverabnormalSIMcardapplicationsfromminorswhilehandlingcasesoftelecomcrimesinvolvingminors,theymaypromoteearlypreventionofsuchcrimesbyactivelyutilizingdigitalprocuratorialsupervisorymeansandbuildingabigdatamodel.Giventheissuesreflectedinsimilarcases,suchasaminorapplyingforseveralSIMcards,theprocuratorialorgansshallcollaboratewiththerelevantdepartmentstoimprovelong-termmechanismsthroughjointconsultations,procuratorialproposals,andothermeans,withtheaimofregulatingminors'accesstotheInternetandensuringasoundandsafeenvironmentforminors'Internetuse.
检例第203号|SPPCaseNo.203
未成年人网络保护;银行卡;主观明知;附条件不起诉;检察建议
protectionofminorsincyberspace,bankcard,subjectiveknowledge,conditionalnon-prosecution,procuratorialproposal
办理未成年人涉嫌使用本人银行卡帮助信息网络犯罪活动罪案件,应当结合涉案未成年人身心特点,重点审查是否明知他人利用信息网络实施上游犯罪并提供帮助。对于主观恶性不大、社会危害较小且自愿认罪认罚的未成年人,坚持以教育、挽救为主,符合附条件不起诉的,依法适用附条件不起诉。对于未成年人银行账户管理存在漏洞,有异常交易风险的,检察机关通过向金融监管机关、商业银行制发检察建议,强化账户源头管理,推动诉源治理。
Whenhandlingcriminalcasesinvolvingminorssuspectedofusingtheirownbankcardstoassistinformationnetworkcriminalactivities,theprocuratorialorgansshalltakeintoaccounttheminors'physicalandmentalcharacteristicsinassessingwhethertheseminorsprovideassistancewithknowledgethatanotherpersonisusingtheinformationnetworktocommitpredicatecrimes.Ifminorsexhibitslightmaliciousintent,poselittlesocialharm,andvoluntarilyadmitguiltandacceptpunishment,theprocuratorialorgansshallprioritizetheireducationandrehabilitation.Iftheminorsareeligible,theprocuratorialorgansshallapplyconditionalnon-prosecutioninaccordancewiththelaw.Ifminors'bankaccountsandriskofabnormaltransactionsismismanaged,theprocuratorialorgansshallenhancemanagementofaccountsatsourceandadvancethegovernanceoflitigationsourcesbyissuingprocuratorialproposalstothefinancialregulatoryorgansandcommercialbanks.
检例第204号|SPPCaseNo.204
未成年人网络保护;网络游戏账号租售;刑事检察与行政公益诉讼衔接;不良行为干预;综合治理
protectionofminorsincyberspace,leasingandsaleofonlinevideogameaccounts,connectionbetweencriminalprocuratorialproceedingsandadministrativepublicinterestlitigation,interventionagainstharmfulbehavior,comprehensivegovernance
检察机关办理涉未成年人网络犯罪案件,应当注重审查刑事案件背后是否存在未成年人网络保护职责未落实的监督线索。检察机关发现互联网平台上存在向未成年人租售网络游戏账号的,可以依法督促行政监管部门履职,全面维护未成年人网络权益。发现未成年人因沉迷网络而遭受侵害的,应当同步落实被害修复与不良行为干预措施。检察机关应当促进法律监督与行政监管的配合协作,助推行政监管部门提升未成年人网络保护执法规范化水平。
Whenhandlingcasesofonlinecrimeinvolvingminors,theprocuratorialorgansshallfocusonexaminingwhethertherearesupervisorycluesaboutfailurestoperformtheresponsibilityfortheprotectionofminorsincyberspacebehindcriminalcases.IftheydiscoverthatonlinevideogameaccountsareleasedorsoldtominorsonInternetplatforms,theymayurgetheadministrativeregulationdepartmenttoperformtheirdutiesinaccordancewiththelawandcomprehensivelysafeguardtheonlinerightsandinterestsofminors.IftheydiscoverthatminorssufferharmcausedbyproblematicInternetuse,theyshallimplementmeasurestorehabilitatethevictimsandinterveneagainsttheirharmfulbehavior.Theprocuratorialorgansshallpromotecooperationbetweenlegalsupervisionandadministrativeregulation,andassisttheadministrativeregulationdepartmentinensuringproperlawenforcementfortheprotectionofminorsincyberspace.
因篇幅所限,本文截取部分内容推送给大家,欢迎点击文末“阅读原文”进入“北大法宝·英文译本库”查看完整中英文对照版。
北京北大英华
科技有限公司
PKULaw
Chinalawinfo
扫码领取法律人专属解决方案
↓
法宝新AI·模拟法庭
法宝模拟法庭是基于微软提供的OpenAI商业应用服务,结合法宝自身数据积累和数据处理的能力进行加工,可最终呈现给用户更加真实、更为贴近实战的模拟诉辩判场景,让用户可以提前感受最逼真的庭审过程。
——系统亮点——
“多角色模拟多模型选择”——法宝模拟法庭一方面可以模拟原告、被告双方的交锋过程,同时以法官视角达成居中裁判。
“提供应答反馈工具实现有趣的人机交互”——在案情输入后,法宝模拟法庭产品生成的每个对话框下方均提供包括点赞、点踩、删除和反驳等在内的辅助工具。
“智能文书生成提高庭审准备效率”——法宝模拟法庭支持基于案情一键生成诉讼流程中相应的法律文书,包括起诉状、答辩状、判决书和上诉状。
“实现多轮交锋降低输入门槛和成本”——法宝模拟法庭作为本次发布的智能产品系列之一,已经实现诉辩双方的多轮交锋,可形成一定规模的论战模式。
北大法宝·英文译本库
北大法宝·英文译本库,是集中国法律法规、司法案例、法学期刊、国际条约、法律新闻等重要信息于一体,高效检索、及时更新的英文法律信息系统。由“北大法宝”翻译中心人工翻译,多重校对,更符合中文原意。翻译范围覆盖法律、行政法规、司法解释、部门规章及地方性法规,最高人民法院公报案例、指导性案例、典型案例以及国务院、各部委、各地方发布的具有涉外因素的规范性文件等等。
北大法宝·英文译本库:
-END-
责任编辑|张馨予
审核人员|董帅曲鹏翔
▼
中英对照|最高检第四十九批指导性案例译文上线!
中英对照|最高检第四十七批指导性案例译文上线!
中英对照|最高检第四十六批指导性案例译文上线!
中英对照|最高检第四十五批指导性案例译文上线!
中英对照|最高检第四十四批指导性案例译文上线!
中英对照|最高检第42、43批指导性案例译文上线!
中英对照|《中华人民共和国立法法(2023修正)》英文译本上线!
中英对照|《全国人民代表大会关于修改<中华人民共和国立法法>的决定》英文译本上线!
新旧对照丨《中华人民共和国立法法》(2015-2023对照表)
中英对照|最高人民法院第36及37批指导性案例
中英对照|《中华人民共和国和国家预备役人员法》英文原文上线!
中英对照|《中华人民共和国和国家对外贸易法(2022修改)》英文原文上线!
中英对照|最高人民法院关于发布第35批指导性案例的通知
中英对照|最高人民法院关于发布第34批指导性案例的通知
中英对照|最高人民法院关于发布第33批指导性案例的通知
中英对照|最高检第四十、四十一批指导性案例译文上线!
中英对照|《妇女权利保障法(2022修订)》、《黄河保障法》英文原文上线!中英对照|最高人民检察院第三十九批指导性案例译文上线!
中英对照|《中华人民共和国家农产品质量安全法(2022修订)》英文原文上线!
中英对照|《中华人民共和国家反电信网络诈骗法》英文原文上线!