法律翻译中,“根据”的英文表达除了inaccordancewith还有什么?

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

首页

好书

留言交流

下载APP

联系客服

2020.03.16

元旦假期接了一份工程框架协议的中译英,里面出现多处“根据(……规定/要求/标准)”,但我在翻译时总不能inaccordancewith到底吧?刚好此前在学习李克兴的《法律翻译译注评》中遇到了该模块的内容,知道“根据”除了常见的inaccordancewith,还可以与inlightof,onthestrengthof等词对应。

以下是我针对法律翻译中“根据”的英文表达总结的词条清单:

1.inaccordancewith/accordingto

在法律翻译中,这两个词都有“根据”、“按照”的意思。但,accordingto较为口语化,法律文书要求用词严谨,尽量使用书面语,译文应该保持这种语言风格。

如:甲方和乙方根据《中华人民共和国合同法》及有关法律法规订立本协议。

ThisAgreementismadeandenteredintobyandbetweenPartyAandPartyBheretoinaccordancewiththeContractLawofthePeople’sRepublicofChinaaswellasrelevantlawsandregulations.

2.under

under在英文法律文书中也有“根据”的意思,但它后面只能接具有法律性质的文件。

如:根据本协议,两国公民可以为过去发生的事件获得合理的赔偿。

UnderthisAgreement,eachcountry'scitizenscanreceivefaircompensationforpastincidents.

此外,under有时候也可理解为“项下”,意即“在……之下”、“其中的……”。

PartyArepresentsandwarrantsthatitshallperformitsobligationsunderthisAgreement.

3.subjectto/inlinewith/incompliancewith/inconformitywith

(1)如:根据合同约定,款项应当在货物交付后五日内支付。

SubjecttothisContract,thepaymentshallbemadewithinfivedaysafterdeliveryofthegoods.

(2)如:依宪治国。

ThecountryshouldberuledinlinewiththeConstitution.

(注:原句的“依”即“根据”、“依据”。)

(3)如:仲裁将根据中国商法进行。

ArbitrationwillbecarriedoutincompliancewiththeCommercialLawofChina.

Youshallprocessinstrictaccordancewiththedesign,anddeliverthefinishedproductsinconformitywiththecontracttermsrespectingthetimeofdelivery,qualityandquantity.

4.onthebasisof/in(the)lightof/onthestrengthof

对于普通文本,onthebasisof可以理解为“以……为依据”、“基于……”;in(the)lightof“鉴于”、“根据”、“按照”;onthestrengthof“基于”、“凭借”、“根据”。在法律译本中,用这三者表达“根据”的例子并不鲜见。

(1)如:原告有资格根据合同规定起诉被告。

ThePlaintiffshallhavethestandingtosuetheDefendantsonthebasisoftheContract.

(2)如:特区涉外企业应根据财政部有关会计制度,结合企业的具体情况,制定本企业的会计制度。

ForeignrelatedenterprisesinSEZsshallformulateaccountingproceduresfortheirenterprisesinaccordancewithrelevantaccountingproceduresoftheMinistryofFinance,andinlightofspecificconditionsintheenterprises.

(注:原句的“结合”应该根据上下文理解为“并按照”,因此不能按字面翻译为incombinationof等表示“组合”的词组或其他单词。)

(3)如:假如发现货品的品质、规格或数量与合约规定不符,买方凭当地商品检验局颁发的检验证书,有权提出更换品质合格的新货品或要求赔偿。

Shouldthequality,quantityorspecificationsbefoundnotinconformitywiththosestipulatedintheContract,theBuyersshall,onthestrengthoftheinspectioncerticateissuedbytheCommodityInspectionBureauofthelocalgovernment,beentitledtoclaimforreplacementwithnewqualiedgoodsorforcompensation.

注:此例引自《法律翻译译注评》,李老师在书中表示,在一系列表达“根据”的词汇中,“依据”最可靠、“基础”最坚实的,应该是onthestrengthof。什么意思呢?在本例中,买方只要持有“检验证书”,就可以更换货品或索赔,亦即,“检验证书”就是更换货品或索赔最可靠的依据。

5.asper/as某些词的过去分词(如:stipulated,provided等)

(1)陆谷孙的《英汉大词典》中,asper有“根据”、“按照”的意思。很多在线词典也显示asper的这层含义。

如:移民局有权根据法律采取一切补救措施。

TheBureauofImmigrationholdstherighttoemployallremedialactionsasperthelaw.

其中,as可省略,因为per本身就有“根据”的含义。关于这一点,市井词典(UrbanDictionary,一个查俚语俗语的在线网站)的高票解释还蛮戏谑的,截图给大家看看:

市井词典中的asper

(参考解释:asper意指“根据”。该词应用普遍,但属冗词赘语。使用者只是为了让表达显得高大上。“per”本身就有“根据”的意思,因此as是多余的。)

(2)在法律翻译中,用as动词的过去分词表达“根据”的频率还是挺高的。

如:厂家没有严格根据合同规定的加工要求去做。

Themanufacturerdidn'tstrictlyobservetheproceedingrequirementsasstipulatedinthecontract.

再如:根据银行的规定,所说的这个比率表应该贴在大厅的布告板上。

Thatrateshallbepostedonthebulletinboardinthelobbyasrequiredbybankrules.

6.inpursuanceof/pursuantto

在一些法律译本中,也见过使用这两个词表达“根据”的意思。

如:双方应按照合同的约定履行自已的一切义务。

Eachpartyshallfulfillallofitsobligationspursuanttothetermshereof.

但李克兴认为:

在现今的法律文本中使用pursuantto是相当陈旧的作文风格,使用inpursuanceof则可谓已经“背时”(即便在律师界也只有极少数人使用)。现代的英语教育专家都反对在英文写作中继续使用pursuantto这个词,认为该词是典型的“法律行话”(legalese),即使在英美法律界也有较高的反对使用的声音。

THE END
1.法律的英语单词出国留学法律的英语单词,很多同学对于这个问题有疑问和不解,那么下面就跟着中国教育在线的小编详细了解一下吧。 法律面前人人平等,作为公民,我们能做的就是遵纪守法,不要挑战法律。以下是由珠海雅思托福培训学校小编为您整理的法律的英语单词。 必背词汇 民法civil law 商法commercial law https://www.eol.cn/waiyu/yasi/161560.html
2.法律的英文怎么写法律的英语怎么说法律成文化 codificati 法律用语 term 法律知识 诉诸法律 lawing 顺从法律的 abiding 最新单词 苯系烃英文怎么写及英文单词 benzene 苯系英文怎么写及英语单词 benzene 苯磺酸铝英文怎么写及英语单词 aluminium 苯磺酸铜的英文怎么说 cupric 苯磺酸钡用英语怎么说及英文怎么写 barium 苯磺酸钠英语怎么说https://www.hujiang.com/ciku/116185_2002310977/
3.legislationlegislation是一个英语单词,主要用作名词,作名词时意思是“立法;法律”等。单词释义 英 [?leds?len] 美 [?leds?le(?)n] n. 法规,法律;立法,制定法律 短语搭配 environmental legislation 环境立法 subsidiary legislation 附属法例 labour legislation 劳工法;https://baike.baidu.com/item/legislation/6171364
4.法律定义的英文法律定义的英文: legal definition 2025年监理工程师-考点精讲班体验课 ¥0 去购买 legal是什么意思: adj. 法律的;合法的;法定的 Their legal challenge was unsuccessful. 他们的法律质疑未获成功。 To grant in a legal will;bequeath. 遗赠在遗嘱里言明送给;遗留给 https://m.kaobiguo.net/news/54290.html
5.英文法律案例里面的v是什么意思具有普遍约束力的规范。法律详细地规定了人们可以做什么,应当做什么或者禁止做什么。https://www.findlaw.cn/wenda/q_9577159.html
6.表示,这里SR分别代表的是什么词呢?引用英文法律例如U.S引用英文法律 例如U.S.Const.art.1,sec.7,cl.3.sec表示什么 XXXX act ,s 3(1 ) XXXX rule ,r 4(5) r 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 sectionrule 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 问几个法律英文单词的区别:statute,decree,enactment,act,https://www.zybang.com/question/bd887705c96ffed66bf1cc15433516b7.html
7.法学的英文怎么说执法人员,法律的臂膀((警察、律师、法学专家、法官)) law是什么意思: n. 法律;法规;法学;定律 the spirit of the law. 法律的实质 It is a law of creation. 这是一条宇宙万物的法则。 juggle with the law 歪曲法律 science是什么意思: n. 科学,专门技术 https://www.hjenglish.com/new/p650728/
8.学法律英语用什么比较好APP推荐学法律英语用什么比较好下载想必很多的用户都还不知道2022学法律英语用什么app比较好吧,那些除了学习英语,还可以了解法律知识,并且根据自己的喜欢去搜索了解对应问题,可以说今天小编给大家带来的这几款英语学习App大都可以满足大家对法律方面的学习需求,感兴趣的话,大家一起跟随小编来看看有哪些英语法律学习类的app是值得大家去使用的吧。 https://www.wandoujia.com/bangdan/406217/
9.法律的英文单词法律的英文单词 法律,是国家的产物,是指统治阶级(统治集团,就是政党, 包括国王、君主),为了实现统治并管理国家的目的,经过一定立法程序,所颁布的基本法律和普通法律。法律是全体国民意志的体现,国家的统治工具。 相关词汇 abolish v. 废除 action n. 行动https://www.qinxue365.com/yyxx/226576.html
10.政法的英文,政法用英语怎么说,政法的英语是:politicsandlaw政法的英文和例句“点击”或“选中”例句中的单词,就可以看到词义解释 以上这些问题是主要分歧的集中所在,它们对政治、法律和宗教都有着重要的影响。 These questions touch on all the major controversies in the study of mind with important implications for politics law and religion . 我对科学学科的学习很https://fanyi.kkabc.com/ci/%E6%94%BF%E6%B3%95
11.法律英语(精选十篇)一般而言,大部分学完该课程的学生对法律英语基础知识和技能的掌握仍然有限。部分学生甚至连基本的英语法律文献都读不懂,用英文撰写法律文书的水平普遍偏低,更别提听取外国专家的法律讲座,参与涉外法律谈判了。 1.5 师资力量不足。 法律英语教学面临的较大难题还是师资问题。在开设法律英语的院校中的大多数的法律英语教师https://www.360wenmi.com/f/cnkeyuut16rs.html
12.法律翻译:“本合同由中国大陆法律管辖”如何翻译?容易踩到雷区。如果原中文合同真的是正确地表达了“中国大陆”,那么该适用法律条款是将台湾法律排除在外。这就让S产生了疑虑,一是这个采购合同双方并不涉及港澳公司,供货地点和收货地点等也不涉及港澳,也就说整个采购合同和港澳没有任何联系点,二是我翻译或通读过的英文合同中,如果对PRC定义,为协议目的而要排除适用地区,一般都https://m.douban.com/note/828202130/
13.法律和道德的翻译是:Legalandethical中文翻译英文意思,翻译英语法律和道德 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Legal and ethical 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_671773