Thiswomanfondledmybuttandreadthefuture
Sherunsherhandslowlydownmyrightbuttcheek,probingforcrevasseswithherpowerfulfingers.她的手缓慢滑过我(记者)的右侧臀部,强有力的手指探寻着皮肤罅隙。
“IseeanewjobopportunitycomingupforyouinDecember,”BibianArangosays,asshelookscarefullyatmyasstoprognosticatemyfuture.“我看到今年12月,你将会有一个全新的工作机会,”比比安阿兰戈一边说着,一边仔细观察我的臀部,为我预测未来。
Asoft,meditativetuneplaysinthebackground.Ifeelmycheeksrelax.在舒缓、引人沉思的背景音乐中,我感到自己的臀部无比放松。
“Thenextcoupleofyearsareveryprosperous,butyouhavetowatchwhatyou’reeatingbecauseyoucouldhaveproblemsinyourlowerstomach,”thepsychicsays.“接下来几年你会很成功,但得注意饮食,因为你的胃的下部有些问题,”这位通灵巫师说。
ArangoseesseveralbuttseachweekinherLimaoffice,asmallroompackedwithstatuettesofCatholicSaints,magicpotionsandathree-footmuralofSheeva,theHinduGod.在她位于利马的办公室,每周会给好几个人看屁相。这间办公室里挂满天主教圣徒的雕像、魔法药水以及三英寸的印度之神西瓦的壁画。
TheColombia-bornpsychicsaysshe’soneoftheworld’sfewexpertsinrumpology,apseudo-scientificdisciplinethatdevinespeople’sfuturesandanalyzestheirpersonalitiesbystudyingthefeaturesoftheirbuttocks,andfeelingoutthegeneralshapeoftheirass.这位出生于哥伦比亚的巫师表示,她是世上少有的臀相学专家。臀相学其实是一门伪科学,通过研究人们臀部的特点以及感知臀部形状,以预测未来并分析他们的性格特点。
“Somepeoplethinkit’sajoke,butIdon’treallycare,”ArangosaysinadistinctColombianaccent.“IpredictedthatShakirawasgoingtohavebabieswithasoccerplayer…justbylookingatapictureofherbutt.”“有人认为这是闹着玩的,但我并不介意他们的看法,”阿兰戈说话带有浓厚的哥伦比亚口音。“我曾预测夏奇拉(Shakira)将和一名足球运动员生小孩,这仅仅通过看她屁股的照片就可以推测出来了。”
RumpologyhasbeenmostwidelypromotedinthestatesbySylvesterStallone’smotherJacquelineStallone,aself-styledastrologistandpsychicwhoclaimsthattheancientEgyptiansandGreeksmadeimprintsoftheirbuttsonpapyrus,andusedthattopredictthefuture.There’snoarchaeologicalevidencetosupporttheclaimthatancientcivilizationsreadeachother’sbutts,butit’sfuntoimagine.臀相学的广泛推广要归功于西尔维斯特史泰龙的母亲杰奎琳史泰龙。这位自诩为占卜家兼巫师的女士声称,古埃及人和古希腊人将臀部的印痕记录在纸莎草上,并以此预测未来。虽然还没有考古学证据表明古代文明有相互看臀相的习惯,但想象一下还是挺有趣的。
“IhavenodoubtthatRumpologyexists,”Arangosaysbackinheroffice,assheshowsmeacolorfulposterofherTVshow.“臀相学的存在是毫无疑问的,”阿兰戈说着回到办公室,并向我展示了一张其电视节目的彩色海报。
Iaskedhertogivememoredetailsofhowitworks,andsheprovidedacrashcourseontheworld’smainbutttypes.我让她提供更多有关臀相学原理的细节信息时,她拿出了有关世界主要臀部种类的速成课程。
AccordingtoArango,themainbutttypesincludetheinvertedheart[thinkKimKardashian],thesquarelookingflatbutt–akathe‘boy’butt—theV-shapedbutt,andtheroundbutt.根据阿兰戈的理论,主要的臀部类型包括倒心形(想想金卡戴珊)、扁方型(即“男孩”式的臀部)、V型以及圆形臀部。
Arangosayseachtyperevealscluestosomeone’spersonality.Forexample,thosewitharoundbutttendtobeoptimisticbutemotionallyinsecure,whilethosefollowedaroundbysquarebuttsaredeterminedindividualswhocarelittleaboutwhatothersthinkofthem.阿兰戈说每种类型的臀部都显示着一个人的性格。举个例子,那些臀部圆润的人一般比较乐观但缺乏安全感;而那些臀部扁平的人相当果决,往往不在乎其他人的看法。
Thepsychicsaidthatfeaturesontherightbuttcheek—crevasses,stretchmarks,molesornoticeablebloodvessels—offercluesaboutthefuture.Ashortpurplevesselforexample,indicatesanimpendingdeathinthefamily.这位巫师认为,右侧的臀部特征——皮肤裂痕、妊辰纹、黑痣或显著的血管——为未来提供线索。举个例子,短的紫色血管暗示着家庭成员中有人会死去。
Theleftbuttcheektalksaboutaperson’spast,whilethelinesinthemiddlearesupposedtoprovidecluesaboutaperson’spresent.左侧臀部代表着一个人的过去,而中间的线则预示着一个人的现在。
IdecidedtotestArango’sknowledgeonbuttsbyshowinghersomepicturesofwell-knownAmericanassess.我决定测试一下阿兰戈的臀部算命术,于是出示了几张著名美国人的臀部照片。
FirstupwasPresidentObama.第一张是总统奥巴马的照片。
“Therightpartofhisbuttsticksout,whichshowsmethatheisgoingthroughfamilyproblems,”Arangosaid.“Therewillbeproblemsinhislife,abigconflictwithanothercountry.Thewayhestickshisrightfootoutshowsmethatnegativethingscouldbehappening,”Arangosaid.“Hemightfallsickandthatcouldbebignews…butbytheshapeofhisbutt,Icantellyouheisagreathumanbeing.”“他的右侧臀部突出,这表明他正面临家庭问题,”阿兰戈说。“他生活中会遇到一些问题以及和另一个国家之间的大的冲突。他这种伸出右脚的方式显示,可能会发生某些不好的事,”阿兰戈说。“他或许会生一场病,而这将是个大新闻……但根据他的臀型,我能告诉你的是,他是一位伟大的人。”
Wemovedon,naturally,tooneofAmerica’smostfamousbutts.接着,我们自然而然地转换到下一个美国最著名的臀部。
“Firstofall,Ihavetotellyouthatthisisafakederriere,”Arangosaid,guessingthatKimKardashian’sbuttmighthavebeenenhancedwithinjections.“首先,我得告诉你这个臀部是假的,”阿兰戈说,她猜测金卡戴珊的臀部可能通过注射手段而变成了翘臀。
Iimplorehertocontinue.我恳求她继续往下说。
“Whatyouhavehereisaclassicinvertedheart…thesepeopletendtohavebadluckintheirlovelives,andtheystrugglewithbackproblems.”“你拿的这张照片是一款经典的倒心形臀部……这类人通常在恋爱中运气不太好,而且她们常常要忍受背疾。”
“Shemightbefamousbutherbiggestenemyisherself,”Arangocontinued.“She’sgotaeuphoricpersona,butshealsohastoleaveheregoaside.Thesekindofpeopleriselikepalmtreesbutfalllikecoconuts.”“她也许很有名,但她最大的敌人是自己,”阿兰戈继续说道。“她扮演着很欢快的角色,但她因此也失去了自我。这类人在上升期可以像棕榈树一样爬得很高,但也会像椰子一样跌得很惨。”
FinallyIaskedArangotoanalyzeoneofthisyear’stoppresidentialcandidates.最后,我让阿兰戈分析一位今年最有希望的总统候选人。
“Ohmygod,whodidthiswomanmarry!”Arangosaid,lookingatHillaryClinton’sbutt.Thepsychicclaimsshedidn’tknowwhotheblondhairedwomaninthepicturewas,butanalyzedherbuttforusnevertheless.“我的天,这个女人嫁的是谁!”阿兰戈看着希拉里克林顿的臀部说道。这位巫师称,虽然她不认识照片中的金发女人,但依然可以为我们分析她的臀部。
“Thatcrackonher[lower]leftbuttcheekshowsmethatshehashadproblemsinhermarriage,”Arangosaid.“Iseealotofsolitudeinher,andresentmentwithagentlemanfromherpast,whichshestillhasn’tovercome.”“她左臀(下部)的皮肤罅隙显示,她曾有过婚姻问题,”阿兰戈说。“我在她身上看到过去她很孤独,而且对一位先生心怀怨恨,而这至今还影响着她。”
OntheupsideArangosaidHillaryhad“animportantproject,”comingup.“Iseehersigningpapers,”Arangosaid.阿兰戈表示也有好的方面,她看到希拉里即将开展“一项重要计划”。“我看到她将签署一些文件,”阿兰戈说。
Presidentialpapersperhaps难道是总统文件?
“It’shardtotell,”Arangosaid.“ButwhatIcansayisthatherpasthasn’tbeenhappy.She’shadtoforgiveherman,foralotofthings.”“这很难讲,”阿兰戈说。“但我能告诉你的是,她过去一直活得很不开心。她必须得原谅自己的男人做的许多事情。”
Withthat,Iturnedoffmyipad,andwebadefarewell.至此,我关掉了苹果平板电脑,然后彼此道别。
Uponparting,Arangotoldmetoexitherbuildingrightfootfirst.Imadesuretodothat,andasIsteppedintothestreetsofLima,Iglancedfurtivelyatthevariousbutttypespassingmeby,learningnothingabouttheirfutures.要离开的时候,阿兰戈告诉我走出这栋建筑时先迈出右脚。我确保自己这么做了,当我迈入利马大街时,我偷偷地瞟了一眼那些经过我身边的各式各样的臀部,但对他们的未来我仍一无所知。
Vocabulary
crevasse:裂缝prognosticate:预言,预测mural:壁画rumpology:屁相学pseudo-scientific:伪科学的devine:卜问astrologist:占星家psychic:灵媒;巫师papyrus:纸莎草;纸莎草纸tarotcards:塔罗牌(预卜命运的一种牌)horoscope:占星术;星象crashcourse:速成课stretchmark:妊娠纹derriere:臀部euphoric:情绪高涨的,兴高采烈的persona:人物角色;伪装的外表furtively:偷偷地;暗中地