跟羊肉有關的英文單字有lamb/hogget/mutton,而這三個英文單字的中文意思又略有不同,要特別注意。此外牛肉也有熟度的問題,不同的熟度有不同的英文單字,將它們記下來,下次出國去餐廳點餐就知道怎麼跟服務生說囉。
lamb:指年紀較小的羊的肉,通常是指不超過一歲的羊。hogget:指年紀較大的羊的肉,通常是指一至两歲的羊。mutton:指年紀較老的羊的肉,通常是指兩歲以上的羊。
一般來說,lamb較軟嫩,味道較清淡,而mutton則較硬,味道較重。因此,lamb通常用於做較軟嫩的菜餚,而mutton則用於做較硬的菜餚。
羊肉還有很多種類跟部位,以下是幾種常見的羊肉相關食物英文單字:
羊肉串(lambskewers):羊肉切成小塊並串在竹籤上烤或燒烤羊肉塊(lambchops):羊肉切成較大的塊狀,通常是帶骨的羊肋排(lambribs):羊肉的肋骨,通常是帶骨的羊肉餅(lambpatties):用羊肉、香料和其他材料製成的小餅狀物羊肉條(lambstrips):羊肉切成薄薄的條狀羊肉燒(lambroast):整塊羊肉烤或燒烤
羊肉通常是較硬的肉,但也可以煮成羊肉湯或炖肉。常見的羊肉菜餚包括羊肉串、羊肉塊、羊肉燒、羊肉湯等。
除了羊肉之外,以下整理一些常見的肉類的英文單字及其中文翻譯:
例:牛肉(beef)羊肉(mutton)豬肉(pork)火雞肉(turkeymeat)雞肉(chickenmeat)鴨肉(duckmeat)鵝肉(goosemeat)馬肉(horsemeat)兔肉(rabbitmeat)雞胸肉(chickenbreast)雞翅膀(chickenwings)雞腿肉(chickenleg)雞腿排(chickendrumstick)碎牛肉(groundbeef)牛腩(beefbrisket)牛小排(beefrib)牛肋排(beefribeye)牛柳(beeftenderloin)
當你在吃肉的時候,如果要用英文來形容肉吃下去的感覺,也可以使用以下英文單字來形容唷
例:硬(tough)軟(tender)嫩(juicy)干(dry)鮮嫩(succulent)彈牙(chewy)
例如,你可以這樣形容肉類的口感:
這塊牛肉真的很硬。(Thispieceofbeefisreallytough.)這塊豬肉真的很軟。(Thispieceofporkisreallytender.)這塊雞肉真的很嫩。(Thispieceofchickenisreallyjuicy.)這塊羊肉真的很乾。(Thispieceofmuttonisreallydry.)這塊兔肉真的很鮮嫩。(Thispieceofrabbitisreallysucculent.)這塊鵝肉真的很彈牙。(Thispieceofgooseisreallychewy.)
牛排熟度通常有五個分類:
當你想告知服務生你的牛排熟度的時候,你也可以這樣說:
那麼假設是服務生問你的牛排要幾分熟的時候,你可能會遇到以下的英文對話:
例:Howdoyoulikeyoursteakcooked(你的牛排要幾分熟?)
回答時,可以這樣說:
例:Ilikemysteakmediumrare.(我喜歡三分熟的牛排。)Iprefermysteakmediumwell.(我比較喜歡七分熟的牛排。)
海鮮是指海裡的生物,包括魚類、貝類、蟹類、蝦類等。以下是幾種常見的海鮮的英文單字和中文翻譯: