冬奥会运动员菜单发布678道菜!看看菜单翻译的一些基本原则Beijingthe

距离2022北京冬奥会越来越近了,网友们都在思考:运动员参加冬奥会吃什么?

今天,答案来了。

央视新闻公布了冬奥会期间运动员们的菜单,整整678道菜!

(注意,本文含有大量中国传统文化素材,英语高分必学)

可以说,上学这么多年,纵横学校南北食堂,我也没见过这么多菜品。

ChinesehospitalitywillbefullyenjoyedbyglobalathletesattheBeijing2022WinterOlympicsastheGamesareproviding678dishestoathletesfromdiverseculturalbackgroundswithelementsoftheChineseLunarNewYearandenvironmentalprotectionhighlightedtomaximizethedietaryexperienceofglobalathletes.

Themenu,whichhas678dishesfrom12globalregions,wasreleasedonSaturdaybytheChinaCentralTelevision(CCTV)inaprogramtogetherwiththeBeijingOrganizingCommittee.

一起来看看都有哪些菜吧~

部分菜单

看完菜单,羡慕的泪水不争气地从嘴角流了下来。

据说,由于胡椒属于食源性兴奋剂,所以不会出现在冬奥会运动员的菜单里。香叶等48种厨房常见原料也不能出现。

Atotalof48commonlyusedspicessuchaspepperandbayleaveswillbeleftoutofthemealstoavoidfalsepositivesondopingtests,accordingtoYangChen,chefoftheYanqingVillage,oneofthreecompetitionareasfortheWinterOlympics.

我们从央视视频中可以看到,所有菜品的菜单都是中英双语。

那么问题来了,把中国菜翻译成英文必须遵守哪些规则?

菜肴名词翻译原则

一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

1.菜肴的主料和配料

主料(名称/形状)+with+配料

如:松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts

2.菜肴的主料和配汁

主料with/in+汤汁(Sauce)

如:冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce

二.以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的做法和主料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)

如:拌双耳TossedBlackandWhiteFungus

2.菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料

如:豌豆辣牛肉SautéedSpicyBeefandGreenPeas

3.菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁

如:川北凉粉TossedClearNoodleswithChiliSauce

三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感+主料

如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou

脆皮鸡CrispyChicken

2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料

如:小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley

四.以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的创始人(发源地)和主料

人名(地名)+主料

如:麻婆豆腐MapoTofu(SautéedTofuinHotandSpicySauce)

广东点心CantoneseDimSum

2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法

做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style

如:四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle

北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。

如:饺子Jiaozi

包子Baozi

馒头Mantou

花卷Huajuan

烧麦Shaomai

2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。

如:豆腐Tofu

宫保鸡丁KungPaoChicken

馄饨Wonton

3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。

如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMawinBroth)

锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)

窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBun)

蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)

油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)

汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)

粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)

元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)

驴打滚儿Lǘdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste)

豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)

艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)

六.可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。

如:蔬菜面NoodleswithVegetables

葱爆羊肉SautéedLambSliceswithScallion

七.介词in和with在汤汁、配料中的用法

1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。

如:豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce

2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。

如:泡椒鸭丝ShreddedDuckwithPickledPeppers

100道中国美食的英语翻译

1.螺蛳粉SnailRice-flourNoodles

2.桂林米粉GuilinRiceNoodles

3.酸辣粉HotandSourRiceNoodles

5.凉皮ColdRiceNoodles

6.红油抄手WontonSoupinHotandSpicySauce

7.麻辣烫Malatang

8.羊肉泡馍PitaBreadSoakedinLambSoup

9.豆腐脑TofuPudding

10.烤冷面GrilledColdNoodles

11.沙县小吃ShaxianSnacks

12.麻辣小龙虾SpicyCrayfish

13.正宗街边烤串ProperStreetKebabs

14.羊肉串LambKebabswithCumin

15.铁板鱿鱼TeppanyakiSquid

16.臭豆腐StinkyTofu

17.哈尔滨红肠HarbinRedSausage

18.生煎包Pan-FriedBaoziStuffedwithPork

19.豆沙包BaoziStuffedwithRedBeanPaste

20.奶黄包BaoziStuffedwithCreamyCustard

21.叉烧包BaoziStuffedwithBBQPork

22.小笼汤包BaoziStuffedwithJuicyPork

23.川北凉粉TossedClearNoodlesinChiliSauce

24.夫妻肺片Couple'sSlicedBeefinChiliSauce

25.皮蛋豆腐TofuwithPreservedEggs

26.桂花糯米藕SteamedLotusRootStuffedwithGlutinousRice

27.酸辣蕨根粉HotandSourFernRootNoodles

28.大拉皮TossedMungClearNoodlesinSauce

29.酱牛肉BeefinBrownSauce

30.口水鸡SteamedChickenwithChiliSauce

31.白切鸡SlicedBoiledChicken

32.糖蒜PickledSweetGarlic

33.蜜汁叉烧Honey-StewedBBQPork

34.梅菜扣肉SteamedPorkwithPreservedVegetable

35.京酱肉丝SautéedShreddedPorkinSweetBeanSauce

36.北京烤鸭BeijingRoastDuck

37.糖醋排骨SweetandSourSpareRibs

38.鱼香肉丝Yu-ShiangShreddedPork

39.四喜丸子BraisedPorkBallsinGravySauce

40.回锅肉SautéedSlicedPorkwithPepperandChili

41.猪肉炖粉条BraisedPorkwithVermicelli

42.馋嘴蛙SautéedBullfroginChiliSauce

43.涮羊肉HotPot,MongolianStyle

44.羊蝎子LambSpineHotPot

45.德州扒鸡BraisedChicken,DezhouStyle

46.四川辣子鸡SautéedDicedChickenwithChiliPepper,SichuanStyle

THE END
1.100道中国美食的英文翻译49.宫保鸡丁 Kung Pao Chicken 50.大闸蟹 Hairy Crab 51.醉蟹 Liquor-Soaked Crabs 52.臭鳜鱼 Smelly Mandarin Fish 53.水煮鱼 Sliced Fish in Hot Chili Oil 54.西红柿炒蛋 Scrambled Eggs with Tomato 55.鸡蛋羹 Steamed Egg Custard 56.麻婆豆腐 Mapo Tofu 57.开水白菜https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5NTA1Mjk3NA==&mid=2653994957&idx=1&sn=dc0247b8bf79a0c52408eca101daac29&chksm=bc5405be04173794ff8c7ec957d61bfd064437823bf0488df0b0a99162d4d61e14213f021a20&scene=27
2.本周10月7日,Eater纽约编辑的最佳菜品意面鸡肉香肠奶酪Eater 的编辑有时一天外出就餐好几次,我们会碰到很多出色的菜肴,并且我们不想藏着掖着。每周都回来瞧瞧我们这周吃过的最好的美食。 莱拉餐厅的富尔 我本周最喜欢的是在莱拉的一盘简单的富尔,这是贝里奇最新的叙利亚餐厅,和阿亚特在同一条街上。饱满的蚕豆拌着浓郁的橄榄油、羊乳酪、柠檬、百里香、欧芹和大量大https://www.163.com/dy/article/JICHV96D05568E36.html
3.100道中国美食的英文名称大全让你一次搞定中餐翻译问题为了提高外国顾客的理解,菜单上的英文名称应清晰明了,避免使用难以理解的术语或过于复杂的表达。可以采用简单而直白的语言,结合菜品的特色,让顾客能够快速识别和选择感兴趣的菜肴。例如,“宫保鸡丁”(Kung Pao Chicken)可以简要说明这是一道带有辣味和花生的经典中餐菜品。 https://www.coffee.cn/xican/post/619534.html
4.北京烤鸭的英文单词北京烤鸭的英文单词北京烤鸭(Beijing Roast Duck) -词性:名词 -意思:一种具有特色的北京传统美食,以其皮脆、肉嫩、香味浓郁而闻名。 -用法:可作为主菜出现在餐桌上,也可用于形容美食体验。 近义词:Peking duck 双语例句: 1. Oh my gosh! Have you tried Beijing Roast Duck? It's like a flavor explosion https://wenku.baidu.com/view/a99599d224d3240c844769eae009581b6ad9bdc9.html
5.常识积累:百科知识100题1、梅兰芳;2、马致远 ;3、关羽;4、申猴;5、华佗;6、《千字文》;7、《天工开物》;8、湄公河;9、蔡桓公;10、唐太宗。 02 11.中国“八大菜系”分别为:鲁菜、川菜、苏菜、粤菜、浙菜、闽菜、湘菜、( )等地方菜。 12.名菜“宫保鸡丁”中的“宫保”本意指的是什么? https://zhuanlan.zhihu.com/p/86783493
6.河北省第四届未来导游之星大赛知识问答题(计618题)C.宫保鸡丁D.回锅肉 51、新加坡人忌讳的动物是。(A) A.乌龟B.仙鹤C.大象D.狮子 52、下列国家中,不喜欢数字“7”的国家是。(D) A.马来西亚B.泰国C.菲律宾D.新加坡 53、认为“碰到兔子就是厄运来临的预兆”是哪个国家的禁忌习俗。(C) A.新西兰B.美国C.澳大利亚D.希腊 http://www.czvtc.cn/Item.aspx?id=1685
7.外国人对中国人的印象英语作文那么最受外国人喜爱的中国菜中,排前十的都有哪些呢?他们分别是:糖醋里脊、宫保鸡丁、春卷、炒饭、麻婆豆腐、饺子、混沌、烤鸭、炒面、腰果虾仁。 下面,我们来一起看看吧: 1、糖醋里脊(Sweet and Sour Pork)酸甜混合的口味,加上明亮鲜艳的外表,排名第一当然非糖醋里脊莫属。英文翻译应该是Sweet and Sour Pork,有https://www.360wenmi.com/f/filelwcyujh7.html
8.这就是我作文优秀8篇我还是只正宗的贪吃“猪”。每顿饭,少则两碗,多则三碗。有一次,刚一回家,便发现老爸做了咖喱、鱼香肉丝、宫保鸡丁天哪!这些可都是我的最爱!我二话不说,抄起“兵器”,冲向“战场”,不一会功夫,便把“敌营”洗劫一空。 妈妈打趣道:“你长这么胖,说不定人贩子看你白白胖胖,就把你拐走了。” http://www.paomian.net/zuowen/594490.html
9.仙侠道美食全介绍舌尖上的仙侠道仙侠道攻略宫保鸡丁:获取地图(未知) 汉族特色名菜,属川菜系。选用净仔公鸡肉为主料,糍粑辣椒等辅料烹制而成。 红而不辣、辣而不猛、香辣味浓、肉质滑脆。据传,此菜创始人丁宝桢,贵州织金人,历任山东巡抚,四川总督,常以家乡此菜宴请宾客,流传至今。1918年留学日本早稻田大学原贵阳市政协秘书长赵惠民曾将宫保鸡传到日本,http://www.07073.com/xxdol/gonglue/808257.html
10.知识竞赛题库生活31.“宫保鸡丁”中“宫保”是指: A.地名B.官名C.人名 32.“波尔卡”是一种: A.捷克民间舞蹈B.法国民间舞蹈 C.德国民间舞蹈 33.近代中国史上清政府同外国签定的不平等条约中,赔款最多的是: A.马关条约 B.辛丑条约 C.南京条约 34.人民英雄纪念碑上的雕塑作品《五四运动》是: https://www.360doc.cn/article/30620648_533802261.html
11.四年级作文除夕100字(15篇万能范文)奶奶做了许多我爱吃的菜,有宫保鸡丁、红烧肉、清蒸鳜鱼、炸鸡腿……一盘盘香喷喷的菜琳琅满目,看得我眼花缭乱。爷爷呢,则负责买菜、洗菜、做配料,专门当奶奶的“手下”。而我,看着桌上的这些美味佳肴,早就垂涎三尺了,我偷偷伸出魔抓,趁着奶奶不注意,抓到一个炸鸡腿就跑,一不留神,盘里的鸡腿就被我偷了3https://www.xuexila.com/zw/zuowen/c2184933.html