午间阅读藏在菜谱中的历史密码澎湃号·媒体澎湃新闻

原创王豫刚经济观察网收录于合集#午间阅读290个

中西餐的微妙相处方式,甚至本书里所展示的西餐在中国人中传播接受之细节种种,可以视为近代中西相遇、抵触、融合的生动缩影。

——《新滋味:西食东渐与翻译》

作者|王豫刚

图源|图虫创意

文字是一种神秘的信息代码,在每个不同时段,随着阅读者自身的意识变化,对其的解码会产生千变万化。著、编、译,都是人类传递文明延续的方式。书籍把有形的世界展开,我们再从其中将世界重新构建。翻译的过程,似乎也可以理解为一个还原信息编码的过程。一份菜谱的翻译过程,在逐渐固定其“编码形式”的同时,也是跨越时空的信息复原与展现的过程:我们通过一份翻译成中文的西餐菜谱,甚至可以复原19世纪英国伦敦的餐桌。

读罢王诗客所著的《新滋味:西食东渐与翻译》一书,留给我的便是以上这些思绪的纷扰线头。

交流与融合

在《新滋味》一书的绪论部分,作者将“西食东渐”分为陆上交通时代和海上交通时代来加以考量,从“汉武帝大交换”、“唐太宗大交换”再到“成吉思大交换”,食物与语言的渗透交流还仅限于亚欧大陆内部,到“哥伦布大交换”之后,这一过程则成为了真正的全球文化交流。而在我看来,当前的世界则是“集装箱大交换”:喷气机和集装箱带来了南美白对虾和车厘子,带来了澳大利亚牛肉和马来西亚榴莲,带来了苏格兰威士忌和波尔多红酒。

在我个人的粗浅观察中,工业革命之前的饮食文化传递,最终往往以原材料物种的落地生根而告终,物种的名称也会带有明显的外来-本土构建模式:西-瓜,西-葫芦,番-茄,番-薯,番-石榴,胡-麻,胡-萝卜,西洋-菜,洋-芋等等;而工业革命之后的饮食文化传递,则体现出鲜明的“从音“特征,盖因此时贸易的主要对象大半已经是制成品,而非其原材料,诸如咖啡、巧克力、威士忌、白兰地、雪茄等等。此种译名流变,恰恰说明了技术革命和贸易范式的转变对语言结构的影响。

在任韶堂的《食物语言学》一书中,讲到美国餐厅一度喜欢通过在菜单中使用法语和“伪法语”词汇来标榜自己高级地位的做法,似乎也可以说明“异域风味”的某种吸引力。根据任韶堂的考证,英语中今天用于指代番茄酱的Ketchup一词,来自闽南语ketchup,原意本为鱼露;这与《新滋味》中,汉语词“奶酪”的古今指代对象大相径庭,异曲同工。

当大航海时代来临之时,一方面是茶叶、丝绸、瓷器和对应的贸易将“下午茶”这样的生活方式带到了英国,另一方面则是随着一口通商到五口通商的暴力-贸易循环,远道而来的传教士和殖民者们试图在遥远东方复制故乡全套生活方式的努力:据说山西面食现今非常普遍的西红柿酱搭配,便来自意大利传教士。当然中国社会的超级弹性在这个领域体现得淋漓尽致:鸦片战争之后二十年,在上海和广州吃西餐已经不是什么难事了,到1920年,大作家毛姆观察到的上海银行业英国大班,已经可以全套复制伦敦的奢华生活方式了。

差异与认同

盖尔纳认为,受教化的文化,或者叫做花园文化,虽然从野蛮状态的文化中生成,但是不同于后者。它们拥有识字的和专业的人员,使它们具有一种复杂性和丰富的内涵,一旦失去从拥有大量专职的有奉献精神的人员的专业的机构获取的特殊营养,它们便失去生命。在我看来,饮食文化和词汇的传播,也是基于这个专门阶层的“共同意识”,甚或是“共同无意识”。

有趣的是,在《来份杂碎:中餐在美国的文化史》一书里,描述了同一时代不得不吃中餐的,无奈的曼哈顿下东城犹太人:“对于那些谨遵戒律的犹太人而言,中式食物是全然不洁净的。不过,犹太教历来还有这么一个传统,那便是利用新的解读方式来找出戒律中的漏洞,以此为人们的生活匀出更多空间。当面临着既想吃中餐又想保持犹太身份的难题时,他们饥饿又富开创性的大脑便想出了‘安全非犹太食物’的理念,即虽然不清洁,但可食用的食物。猪排仍然是禁忌食物,但猪排杂碎便无所谓,因为里面的猪肉被切成碎末,掩盖在一堆沾满酱汁的蔬菜里。”这种顽强,和同时代的中国士大夫们相映成趣。

冲击与接纳

回到《新滋味》,本书中,作者用第四和第五两章的篇幅来考据文学作品与日常工具读物中对西餐的翻译流变,以及各种表达方式是如何固定下来的:对同一词汇的不同译名亦经历了竞争、淘汰与演化。

威廉·冯·洪堡认为,语言涉及“对有限手段的无限使用”,如果以乔姆斯基式的解释,这是一种渐进式的应对机制:我们究竟是从语音的方向再编码,还是从属性的方向上再编码?乔姆斯基认为,具备离散的无限性(discreteinfinity)的人类语言涉及三种要素:其一,音和义的属性,称作“特征”(features);其二,由这些属性组合成的词,称作“词项”(lexicalitems);其三,由这些“原子”单位构成的复杂表达式。这就是“语言习得机制”,以经验为“输入”,以产出语言为“输出”,而“输出”在心智或大脑中有内在的表示。输出和输入都可以被检验:我们可以研究经验历程和所习得的语言的属性。对词的诠释是从物质构成(materialconstitution)、设计(design)、预期使用和特别使用(intendedandcharacteristicuse)、构成作用(institutionalrole)等方面进行的。根据这些属性,事物被识别并被指派给与决定发音的语音特征同等的范畴。

在RobSchmitz描述当代上海市井生活的《长乐路》一书中,开篇出场的第一个人物“CK”是一家手工三明治店的店主,CK所在的长乐路是法国人建设上海租界的所在,在某种话语中,亦是中国外来“现代性”的指征,而其三明治店则是攀仿美国芝加哥样本的复刻品,这已经展示了历史复杂纹理的一个切面。而三明治这种食物和这个译名,恰好是“西食东渐”历史进程中翻译复杂性的绝佳例证:《新滋味》的第五章中,就考证了Sandwich一词在《大卫·科波菲尔》从1930到2004年的四个译本中经历了“面包”、“夹心面包”、“三味吃”再到“三明治”的变化。

由此看来,“西食东渐”的过程恰好印证了这些判断。在《新滋味》的第六章,作者巧妙地将维新、革命与西餐挂钩,通过诸如康有为、郑观应、梁启超、袁世凯、黎元洪、黎元洪等人的生活记述,探讨了西餐所指代的文化冲突意义。

THE END
1.西兰花奶油汤领衔,美味食谱惊艳登场面条牛肉火腿土豆饼准备好品尝砂锅形式的美味加料烤土豆吧。这太好吃了,我每个月都忍不住做上几次。而且,这也是一道招待客人的快捷简便的菜肴。我的姐姐给了我这个食谱,我总是很乐意分享。 —佩吉·格里姆,北卡罗来纳州派恩赫斯特 蔬菜面条砂锅 要是您正在找一道能饱腹的配菜,这个食谱就正合适。它将营养丰富的蔬菜和丰盛的面条结合https://www.163.com/dy/article/JIJS6CVH05568E38.html
2.西餐菜谱大全100道英语翻译西餐菜谱英文西餐是西方文化的重要组成部分,其独特的烹饪方式和口味深受人们喜爱。在本文中,我们将为您提供100道英语翻译的西餐菜谱,让您可以在家中尝试制作美味的西餐。 1. 意大利面 - Spaghetti -意大利面 2. 披萨 -披萨 -披萨 3. 汉堡 -汉堡 -汉堡 4. 三明治 - Scarpe -三明治 http://coffee.cn/xican/post/311326.html
3.西餐英文菜单(WesternEnglishmenu).docx西餐英文菜单(WesternEnglishMenu)一、开胃小食(Appetizers)1.CaesarSalad(凯撒沙拉)新鲜的罗马生菜,搭配香脆的面包丁、帕尔马干酪和经典的凯撒酱。2.FrenchOnionSoup(法式洋葱汤)洋葱汤顶层覆盖着烤得金黄的奶酪,香气四溢,暖胃又美味。3.Bruschetta(意式烤面包)新鲜番茄、大蒜、罗勒叶和橄榄油混合在烤得酥脆的面包片上https://www.renrendoc.com/paper/347917954.html
4.菜谱翻译英语菜谱翻译成英文菜谱菜单翻译成英文菜谱翻译价格受翻译目的语语种、相关专业、学位类型、交付工期要求、工作时间段等因素影响,可参见翻译服务标准,菜谱翻译英语、菜谱翻译成英文、菜谱菜单翻译成英文、中国菜翻译英文、英语西餐菜谱翻译、英文西餐菜谱翻译、翻译中餐西餐菜谱英文英语等,请联系专联译盟网客服QQ(3162264339)咨询。 https://www.zlitra.com/cpfy.html
5.饭店酒店中餐西餐菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译.doc该【饭店酒店中餐西餐菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译 】是由【小健】上传分享,文档一共【29】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【饭店酒店中餐西餐菜谱菜单食谱菜牌餐牌酒水单英文英语翻译 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文https://www.taodocs.com/p-970375237.html
6.旅游英语:西餐厅必备口语导语:品尝西餐不仅限于出国游,在国内我们就能品尝。如果你想要锻炼自己的口语,也可以找一些有外国服务生的西餐厅哦。下面是小编为您收集整理的去西餐厅用餐的必备英语口语,欢迎阅读! 1、grapefruit 葡萄柚 Which kind of juice would you pre-fer,grapefruit or orange? https://www.cnfla.com/yingyu/414480.html
7.主菜英语菜单3、用英语*** 菜谱 关于西餐菜单上的一些英文(主食,主菜,甜点及酒水)西餐主食Western Food bread面包:toast 烤面包/土司 rye bread 黑麦面包 bun 小圆面包 hamburger 汉堡包 bacon cheeseburger 腊肉奶酪汉堡包 sandwich 三明治 tuna sandwich 。 4、用英语写一份英语菜单并写出主菜的做法 https://www.105188.com/sh/873838.html
8.西餐礼仪英文(通用9篇)每日西餐英语 篇3:浅谈西餐礼仪 随着中国改革开放进程的深入,西方文化也逐渐融入渗入我们的生活。西餐作为西方饮食文化的主要内容,更是一马当先,西餐厅在国内兴起,引起了广大人民群众的浓厚兴趣。笔者对西餐也充满了好奇,所以在经济条件允许的情况下,也时常去西餐厅尝试一下,但时间一久,笔者就发现了一些问题。吃西餐https://www.360wenmi.com/f/filee6mzusnm.html
9.用英语搞定牛排点餐六个M 菜谱,音乐,气氛,礼节刀叉的拿法一定要正确,应是右手持刀,左手拿叉。主人都会安排男女相邻而坐,讲究女士优先的西方绅士,都会表现出对女士的殷勤。 食品 中餐以味为核心,西餐则已营养为核心,至于味道那是无法与中餐相提并论。https://www.jianshu.com/p/84f7bb822a76
10.营造上海魅力④小笼包日料西餐本帮菜,美食如何成为喜欢沈嘉禄记得,当时上海打算设立涉外旅游定点餐馆,挂牌经营,邀请他做评委。定点餐馆评选有一套严格的标准:卫生条件好,至少得有厕所,服务员至少能讲几句英语,菜肴必须有帮派特征,饭店附近要有停车场…… 一旦符合标准挂牌后,还有一整套规范,比如菜谱上必须要有英文。燕云楼挂牌以后熊掌不能供应,杏花楼挂牌以后蛇肉不能供应https://www.jfdaily.com/news/detail.do?id=120807
11.西餐菜单中部分英文对照三、牛排成熟度的掌握 How do cooking beef steak? 1~2成熟 Rare ; 3~4成熟 Medium rare ; 5~6成熟 Medium ; 7~8成熟 Medium well 9~10成熟 Well done 四、牛排的主食与配菜 Served with 1)薯泥/土豆泥 Mashed potato 2)炒薯仔/土豆 Pan fried potato https://www.360doc.cn/article/61517883_805107283.html
12.食在华美华美中小学本周营养食谱FRI星期五早餐烧鸭汤面 黑芝麻包 椰奶面包 蛋挞 台湾紫菜卷 原味蛋糕 猪肝瘦肉粥 牛奶 小芋头 清水鸡蛋课间餐光明学生牛奶午餐清补凉乌鸡汤土豆红烧肉酸豆角鸡肾西兰花腊味剁椒蒸鱼腩黄豆芽炒牛肉手撕包菜午点李子西餐菜谱午餐主食:黑椒肉丝炒薏粉配菜:菜心 黑椒烤肠面食档午餐主食:肉片面配菜:生 菜麻辣烫菜谱午餐主https://m.ieduchina.com/guangzhou/education/202308/100010.html
13.西餐菜单设计西餐菜单模板西餐菜单图片觅知网为您找到522个原创西餐菜单设计图片,包括西餐菜单图片,西餐菜单素材,西餐菜单海报,西餐菜单背景,西餐菜单模板源文件下载服务,包含PSD、PNG、JPG、AI、CDR等格式素材,更多关于西餐菜单素材、图片、海报、背景、插画、配图、矢量、UI、PS、免抠,模板、艺术字、Phttps://www.51miz.com/so-sucai/159906.html
14.西餐菜谱大全西餐菜谱大全,菜谱推荐,与西餐相关的菜谱有哪些值得推荐http://www.dzmeishi.com/list-7-0.html
15.西餐菜谱(下厨房)西餐菜谱来自rebeccacf 免揉版披萨制作分享 家里有面包的周小球 0 人做过 10分钟get?泰式香蕉煎饼|分分钟出摊儿 兴欣儿Eva 2 人做过 4种口味小披萨备餐 洋琪妈妈的日记 8.3 综合评分 (20 人做过) 一次解锁4款元气蛋饼早餐款款美味 兴欣儿Eva 7.3 综合评分 (18 人做过) 【北鼎珐琅锅http://mip.xiachufang.com/recipe_list/102110501/
16.西餐菜谱西餐菜谱 顺风顺水蜜瓜船 作者:坨坨妈 哈蜜瓜、竹签、白菜梗、草莓、橙子、弥猴桃、沙拉酱。 藜麦鳕鱼杏仁沙拉 作者:Nicole 鳕鱼、藜麦、青枣、圣女果。 鸡蛋三明治 作者:简单煮意 土司、白煮蛋、西芹、火腿。 黑椒牛扒 作者:食尚小米 T骨牛扒、芦笋、胡萝卜、西蓝花。 https://www.meishichina.com/Eat/Special/MenuXC/List_33.html