《中国食谱》对英文的贡献曾泰元

上个世纪,赵元任夫人杨步伟在《中国食谱》中记录了二百多道经典菜式,此书修订、重印、翻译不计其数,以不同面貌畅销欧美数十年,对英语和饮食文化的影响都很深远。

《中国食谱》第一版于1945年在美国问世,最初以英文写成,原书名为HowtoCookandEatinChinese(字面是“如何用中文做菜吃饭”)。直至2016年,经历了漫长的71年后,《中国食谱》中文版才首度面世。

关于作者,一般的说法是:此书乃一家人合作的产物,杨步伟用中文口述食谱,女儿赵如兰翻成英文,语言学家赵元任审校并作注。不过也有号称熟悉内情的美国出版人主张,事实上整本书都是赵元任假杨步伟之名写的。

真相或已无考。然而可以确定的是,这本书在西方世界的影响巨大,不仅以新颖之法教授了中菜烹饪技巧的“术”,还生动幽默地传达了中国饮食文化的“道”,甚至在中翻英方面,也凸显了中国人的文化自信,做出了改变英文、流传后世的贡献。

美国知名的美食记者与烹饪史学家安妮·门德尔松(AnneMendelson),称赞此书是“第一本真正有深刻见解、以英文撰写的中国菜谱”(thefirsttrulyinsightfulEnglish-languageChinesecookbook)。诺贝尔文学奖得主赛珍珠(PearlS.Buck)甚至在导言里说,要提名杨步伟角逐诺贝尔和平奖,因为“世界和平之道,有比新菜美食上桌、大家围坐享用更好的吗?”(Whatbetterroadtouniversalpeaceistherethantogatheraroundthetablewherenewanddeliciousdishesaresetforth?)

胡适也为此书作序。他除了概述中国饮食的传统、赞美赵夫人杨步伟的厨艺之外,还提到了书里的语言创新。胡适特别点出作者新造的一些词语用法,譬如去腥料(defisher,字面“除鱼剂”)、炒(stir-fry,字面“翻炒”)、烩(meeting,字面“会面”)和汆(plunging,字面“没入水中”),并预测这些创新将会留在英文中,成为赵家在语言上的贡献。

胡适有先见之明,1945年的预测果真应了验。

最经典的例子是“炒”。作者发明的stir-fry这个新词,后来在英语世界广为流传,多本英文词典先后纳入,迅速就正式成为英语的一员。在《中国食谱》里,作者以一个语言高手的口吻,风格独特地描述了这种烹调法:“炒可定义为武火薄油连搅快煎切碎的食材再淋上酱汁。我们称之为翻炒,或简称为炒”(Ch’aomaybedefinedasabig-fire-shallow-fat-continual-stirring-quick-fryingofcut-upmaterialwithwetseasoning.Wecallit‘stir-fry’or‘stir’forshort.)。

英语世界权威的《牛津英语词典》(OxfordEnglishDictionary,简称OED)收录了stir-fry(炒),《中国食谱》这个特色鲜明的定义也成了该词最早的书面证据。OED明载,英文里的stir-fry最初是名词,指的是炒的动作、过程和方法,可转指烹调后的成品“炒菜”,也可作为烹饪动词“炒”,甚至还派生出stir-fried(“炒的”,过去分词作形容词)和stir-frying(“炒”,动名词),生命力十分旺盛。

我研究OED多年,发现OED在讲述中国菜时颇为重视《中国食谱》,从中一共引用了11个段落作为书证。其中的6条书证也各自代表着6个英语新词的源头出处。胡适猜四中一,只有stir-fry猜对,他同时看好的去腥料(defisher)、烩(meeting)和汆(plunging),可惜都不在其中。

除了stir-fry及其派生词之外,《中国食谱》另有5个新造词语进入英文并被收录于OED,丰富了英语词汇:调味料的酱油膏(soyjam,意译),烹调法的红烧(red-cooking,直译),以及美食的锅贴(potsticker,直译)、点心(dimsum,粤语音译)和元宵(yuanhsiao,国语音译)。

酱油的英文soy(全称soysauce)直接借自日文的shōyu(酱油),在英文行之有年。酱油膏是中式烹调的调味料之一,当时没有英文的说法,作者便以现成的soy(酱油)为基础,加上jam(果酱)来描述其浓稠程度。soyjam(字面“酱油果酱”)这一创新说法后来也进入OED,成为英文的一分子。

红烧是极具中国特色的烹调法,英译时传统多诉诸解释,如braise/stewinsoysauce(字面“用酱油烧/炖”),然而作者却大胆直译,把它逐字翻成red-cooking(red“红”+cook“煮”+-ing“动名词后缀”)。这个新词貌似中式英语,不过在英语母语者看来,却展现出修辞鲜活而不落俗套的魅力,后为OED所收。动词red-cook由动名词red-cooking逆构词而得,也是OED的一员。

锅贴的英文potsticker也是类似译法。作者同样大胆直译,“锅”是pot,“贴”是stick,再加上英文的名词后缀-er,就发明了potsticker(字面“贴在锅上之物”)这个新词。值得注意的是,1945年第一版的《中国食谱》没有potsticker,要到1963年的修订版才出现。

粤菜饮茶的“点心”是汉族饮食文化的重要组成部分,也是海外中餐馆最为人熟知的品项之一。“点心”的英文现在多作dimsum,不过早期的拼法比较混乱,1945年《中国食谱》出版时,作者依粤语发音拼为tim-sam,是粤菜“点心”在英文里的第一个书面证据。

另外,作者音译元宵,把这一食品写成威妥玛拼音的yuanhsiao,也是英文的首创。《中国食谱》的第一版提到“橙汁元宵”(orangesoupwithyuanhsiao)的做法,OED以之作为书证,不过后来的修订版已经将其删除。

除了给英文贡献了炒(stir-fry)、酱油膏(soyjam)、红烧(red-cooking)、锅贴(potsticker)、点心(dimsum)和元宵(yuanhsiao)6个新词外,《中国食谱》里还有5段文字获得OED的青睐,被引作5个饮食词语的书证:芙蓉蛋(eggfu-yung)、面条(mien)、大豆(soybean)、川味(Szechuan)、未发酵的(unraised),兹不赘述。

THE END
1.食谱英文怎么写食谱英语怎么说及英语单词平衡食谱 balanced 食 animal 食的 ecliptical 谱 chart 色谱极谱 chromatopo 谱功率谱 spectral 最新单词 谐振腔天线英文怎么写 cavity 谐振腔四极管用英语怎么说及英语单词 resnatron 谐振腔可调磁控管英文怎么写 cavity 谐振腔反射镜准直英文怎么写及英文单词 cavity 谐振腔用英语怎么说及英文怎么写https://www.hujiang.com/ciku/30299_1371090801/
2.西餐菜品英语翻译指南:从开胃菜到甜点!西餐文化博大精深,其菜式名称更是琳琅满目。从开胃菜到主菜,从配菜到甜点,每一味佳肴都拥有一个优雅且精准的英文名称。本文将从四方面详细阐述西餐菜品英文名称的表达方式,带领读者领略西餐语言的魅力。 一、开胃菜 西餐中的开胃菜,旨在刺激食欲,为之后的用餐做好准备。 https://www.coffee.cn/xican/post/482200.html
3.食谱的英文翻译食谱英文怎么说?食谱食谱 中文食谱 英文cookbook; recipe 【医】 dietaryhttps://hanyingcidian.bmcx.com/shipu__hanyingshow/
4.食谱的英语怎么说食谱的英语怎么说 今日限时秒杀:0基础直达CET-6【全额奖学金班】 免费定制英语学习规划>> 2024年英语考试日历>> 超实用旅游口语,免费学>> 【免费】领取价值¥399外教1V1口语课 12节课搞定48个国际音标,0元学>> 食谱的英文: cookery bookhttps://www.hjenglish.com/new/p678253/
5.食品菜谱的英语怎么说水滴英语作文网食品菜谱的英语怎么说 食品菜谱的英文名称是 "recipe"。 Recipe 是英语单词,来自拉丁文 "recipere",意思是 "接受、拿取"。在英文中,recipe 常用来指代一组食谱或者烹饪方法,告诉人们如何准备和烹饪食物。 下面是一些英文例句: "Can you give me the recipe for your famous chocolate cake?" (你能告诉我你著名https://www.adreep.cn/gz/ask-244147.html
6.dietary是什么意思,中文意思食谱,饮食的英文怎么说医学英语DietaryIntervention of Flaxseed: Effect on Serum Levels of IGF-1, IGF-BP3, and C-Peptide SR Sturgeon, SL Volpe, E Puleo… - Nutrition and …, 2011 - Taylor & Francis Higher levels of insulin and insulin-like growth factor 1 (IGF-1) increase cancer risk by stimulating http://www.letpub.com.cn/index.php/list/index.php?page=internal-medicine&med_id=17113&class_id=40
7.食谱的英文食谱翻译食谱英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版食谱的英文,食谱翻译,食谱英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://dict.cn/%E9%A3%9F%E8%B0%B1
8.美食家怎麽说用英语相似问题 你可以当个美食家了的英文怎么说 my dream 英语作文(成为美食家) 英语作文题 :我最爱的工作——美食家 特别推荐 热点考点 2022年高考真题试卷汇总 2022年高中期中试卷汇总 2022年高中期末试卷汇总 2022年高中月考试卷汇总 二维码 回顶部?2021 作业帮?联系方式:service@zuoyebang.com?作业帮协议https://www.zybang.com/question/637ee233dd7ebb9587dcb0a1fef3acaa.html
9.“元宵”和“汤圆”是不是一回事,英文又咋说?节日的元宵,英译已约定俗成,长久以来多作Lantern Festival(字面“灯笼节”)。食物的元宵,英文怎么说?答案很简单,直接音译,依汉语拼音转写为yuanxiao。不久前,我手机才安装了一个《新世纪英汉汉英大词典》的APP,打开来测试一下,就是这个答案。 英语世界最大、最全、最受尊崇的词典是《牛津英语词典》(Oxford Englishttps://static.nfapp.southcn.com/content/201803/02/c997837.html
10.公斤英文怎么写,问公斤的英文怎么说公斤英文怎么写,问公斤的英文怎么说 公斤英文怎么写?“千克/公斤” 的英文是 kilogram,缩写为 kg。k 写在第一格和第二格,但竖划的头只占第一格的一半。g 写在第二格和第三格,上下都要顶线。重量:重量单位,有着悠久的历史,在古代,各国就有自己的计量单位,那么,公斤英文怎么写?一起来了解一下吧。http://www.huaweiupsa.com/yingyu/216.html
11.晚餐食谱翻译为什么意思,英文翻译,读音,发音,朗读,中文怎么说求翻译:晚餐食谱是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 晚餐食谱问题补充:匿名 2013-05-23 12:26:38 Dinner recipes热门同步练习册答案初中同步测控优化设计答案 长江作业本同步练习册答案 名校课堂助教型教辅答案 U计划学期系统复习答案 同步练习册课时练答案 能力培养与测试答案 原创新课堂答案 全品http://www.zaixian-fanyi.com/query_2193522
12.塞尔达食谱传说英文UnofficialZeldaCookbookThibaudVillanova现货 非官方 塞尔达食谱书 塞尔达传说 英文原版 Unofficial Zelda Cookbook Thibaud Villanova 游戏周边收藏书 中商原版 券后价¥192 在售价¥192 累计销量:0 件15 元优惠券 使用期限:2024-12-09去天猫领券声明:此商品数据来源由淘宝官方接口提供,所有交易过程在淘宝网完成,本网站不参与交易,如有交易产生的疑问请https://www.ftxiacdn.com/item.htm?id=mKw2bK6i7B99M03aFYg