400多个中国美食英文翻译整理,收藏!

【中式早点】烧饼Clayovenrolls油条Friedbreadstick韭菜盒Friedleekdumplings水饺Boileddumplings蒸饺Steameddumplings馒头Steamedbuns割包Steamedsandwich饭团Riceandvegetableroll蛋饼Eggcakes皮蛋100-yearegg咸鸭蛋Saltedduckegg豆浆Soybeanmilk

稀饭Riceporridge白饭Plainwhiterice油饭Glutinousoilrice糯米饭Glutinousrice卤肉饭Braisedporkrice蛋炒饭Friedricewithegg地瓜粥Sweetpotatocongee馄饨面Wonton&noodles刀削面Slicednoodles麻辣面Spicyhotnoodles麻酱面Sesamepastenoodles鸭肉面Duckwithnoodles鳝鱼面Eelnoodles乌龙面Seafoodnoodles榨菜肉丝面Pork,pickledmustardgreennoodles牡蛎细面Oysterthinnoodles板条Flatnoodles米粉Ricenoodles炒米粉Friedricenoodles冬粉Greenbeannoodle

鱼丸汤Fishballsoup贡丸汤Meatballsoup蛋花汤Egg&vegetablesoup蛤蜊汤Clamssoup牡蛎汤Oystersoup紫菜汤Seaweedsoup酸辣汤Sweet&soursoup馄饨汤Wontonsoup猪肠汤Porkintestinesoup肉羹汤Porkthicksoup鱿鱼汤Squidsoup花枝羹Squidthicksoup爱玉Vegetariangelatin糖葫芦Tomatoes>长寿桃LongevityPeaches芝麻球Glutinousricesesameballs麻花Hempflowers双胞胎Horsehooves

【点心】牡蛎煎Oysteromelet臭豆腐Stinkytofu(Smellytofu)油豆腐Oilybeancurd麻辣豆腐Spicyhotbeancurd虾片Prawncracker虾球Shrimpballs春卷Springrolls蛋卷Chickenrolls碗糕Saltyricepudding筒仔米糕Ricetubepudding红豆糕Redbeancake绿豆糕Beanpastecake糯米糕Glutinousricecakes萝卜糕Friedwhiteradishpatty芋头糕Tarocake肉圆TaiwaneseMeatballs水晶饺Pyramiddumplings肉丸Rice-meatdumplings豆干Driedtofu

【冰类】绵绵冰Meinmeinice麦角冰Oatmealice地瓜冰Sweetpotatoice红豆牛奶冰Redbeanwithmilkice八宝冰Eighttreasuresice豆花Tofupudding【果汁】甘蔗汁Sugarcanejuice酸梅汁Plumjuice杨桃汁Starfruitjuice青草茶Herbjuice

【其他】当归鸭Angelicaduck槟榔Betelnut火锅Hotpot头盘餐前小品Appetizers1.各式刺身拼SashimiPlatter2.锅贴PotSticker3.辣汁脆炸鸡腿FriedChickenLegs(SpicyHot)4.鸡沙律ChickenSalad5.酥炸大虾FriedPrawns6.酥炸生豪FriedOysters7.酥炸鲜鱿FriedSquid8.海哲分蹄SmokedJellyFish9.五香牛展SpecialBeef10.白云凤爪ChickenLeg11.琥珀合桃HouseSpecialHoneyWalnuts12.脆皮春卷SpringRolls13.蜜汁叉烧B.B.Q.Pork

【语法涨姿势】

西餐,韩国料理,日本料理风靡中国,但是,作为博大精深的中国文化的一部分,我也希望中国菜出现在世界的各个角落。除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(StewedPorkBallinBrownSauce)、“回锅肉”(SautéedSlicedPorkwithPepperandChili)、“糖醋排骨”(SweetandSourSpareRibs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有中国人能够领会其中韵味,中国菜也不例外,以下规则可供参考:

中国菜的分类ClassificationsofChineseCuisine

1.八大菜系EightFamousCuisines鲁菜LuCuisine(ShandongCuisine)川菜ChuanCuisine(SichuanCuisine)粤菜YueCuisine(GuangdongCuisine)闽菜MinCuisine(FujianCuisine)苏菜SuCuisine(JiangsuCuisine)浙菜ZheCuisine(ZhejiangCuisine)湘菜XiangCuisine(HunanCuisine)徽菜HuiCuisine(AnhuiCuisine)

2.菜品分类TypesofCourses凉菜类ColdDishes热菜类HotDishes汤羹粥煲类Soups,CongeesandCasseroles主食和小吃MainFoodandSnacks

西餐WesternCuisine

开胃菜(头盘及沙拉类)AppetizersandSalads汤类Soups副菜Entrées主菜MainCourses配菜SideDishes甜点Desserts

饮品Drinks

一、酒精类饮品AlcoholicBeverages

1.国酒ChineseWines2.洋酒ImportedWines白兰地与威士忌BrandyandWhisky金酒与朗姆酒GinandRum伏特加与龙舌兰VodkaandTequila利口酒和开胃酒LiqueursandAperitifs红酒RedWine

二、不含酒精类饮品Non-AlcoholicBeverages

三、中国饮品文化ChineseDrinkingCulture

1.中国茶文化ChineseTeaCulture2.中国酒文化ChineseWineCulture

翻译原则

一.以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则

1.菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+with+配料如:松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts

2.菜肴的主料和配汁主料with/in+汤汁(Sauce)如:冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce

二.以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的做法和主料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)如:拌双耳TossedBlackandWhiteFungus

2.菜肴的做法、主料和配料做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料如:豌豆辣牛肉SautéedSpicyBeefandGreenPeas

3.菜肴的做法、主料和汤汁做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁如:川北凉粉TossedClearNoodleswithChiliSauce

三.以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴形状或口感以及主配料形状/口感+主料如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou脆皮鸡CrispyChicken

2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料如:小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley

四.以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则

1.菜肴的创始人(发源地)和主料人名(地名)+主料如:麻婆豆腐MapoTofu(SautéedTofuinHotandSpicySauce)广东点心CantoneseDimSum

2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style如:四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle

五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则

1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。如:饺子Jiaozi包子Baozi馒头Mantou花卷Huajuan烧麦Shaomai

2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如:豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken馄饨Wonton

3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMawinBroth)锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBun)蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)驴打滚儿Lǘdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste)豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)

六.可数名词单复数使用原则

菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。如:蔬菜面NoodleswithVegetables葱爆羊肉SautéedLambSliceswithScallion

七.介词in和with在汤汁、配料中的用法

1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。如:豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce

2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。如:泡椒鸭丝ShreddedDuckwithPickledPeppers

八.酒类的译法原则进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称的,则使用其中文名称的汉语拼音。

THE END
1.美食的英文美食翻译美食英语怎么说美食的英文翻译 基本释义 cate luxury morsel 参考释义美食的用法和样例: 短语 美味 美食的相关资料: 近反义词 【近义词】 甘旨 珍馐 佳肴 美味美肴 临近单词分享单词到: 以上内容独家创作,受著作权保护,侵权必究 今日热词 深远海浮式风电平台 - deep-sea floating wind power platform 京雄高速公路 - http://dict.cn/%E7%BE%8E%E9%A3%9F
2.中国美食英文翻译中国美食英文翻译Anhui Cuisine 徽菜 Fujian Cuisine福建菜 Guangdong Cuisine粤菜 Huaiyang Cuisine淮扬菜 Hunan Cuisine湖南菜 Shanghai Cuisine上海菜 Sichuan Cuisine 川菜 The Northeast Cuisine东北菜 Zhejiang Cuisine浙菜 simmer/stewing 炖,煲,焖,卤 smoking熏 quick-frying爆炒 stir-frying/saute炒 boiling煮 https://m.360docs.net/doc/f56204627.html
3.社区中国美食的英文翻译邦阅网中国美食的英文翻译有很多种,这里给您列举一些常见的美食名称及其对应的英文翻译:1. 热干面 (Re gan mian) - Hot dry noodles2. 麻婆豆腐 (Ma po dou fu) - Mapo tofu3. 北京烤鸭 (Bei jing kao ya) - Beijing roast duck4. 水煮鱼 (Shui zhu yu) - Water-boiled fish5. 四川火锅 (Si chuan huohttps://www.52by.com/faq/17539
4.中国美食怎么翻译成英文中国美食怎么翻译成英文 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 Chinese delicious food 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(2) 相似问题 餐饮有限公司.翻译成英文, 英语翻译 英语翻译 特别推荐 热点考点 2022年高考真题试卷汇总 2022年高中期中试卷汇总 2022年高中https://qb.zuoyebang.com/xfe-question/question/bc90cf11926a9763cae08bed7999b5ae.html
5.美食汇的翻译是:Cuisinemeeting中文翻译英文意思,翻译英语美食汇 选择语言:从中文简体中文翻译英语日语韩语俄语德语法语阿拉伯文西班牙语葡萄牙语意大利语荷兰语瑞典语希腊语捷克语丹麦语匈牙利语希伯来语波斯语挪威语乌尔都语罗马尼亚语土耳其语波兰语到中文简体中文翻译英语日语韩语俄语德语法语阿拉伯文西班牙语葡萄牙语意大利语荷兰语瑞典语希腊语捷克语丹麦语匈牙利语希伯来语波斯语http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_2238006
6.翻译'美食'–字典英文检查“ 美食”到英文的翻译。浏览句子中美食的翻译示例,听发音并学习语法。https://mapi.glosbe.com/zh/en/%E7%BE%8E%E9%A3%9F
7.新加坡美食英文翻译新加坡当地美食英文翻译怎么说新加坡,这个融合了多元文化的城市,以其独特的饮食文化而闻名,在这里,你可以品尝到来自世界各地的美食,同时也能体验到本地独特的口味,本文将为您介绍一些新加坡当地美食的英文翻译,让您在品尝美食的同时,也能更好地了解新加坡的文化和历史。 1、海南鸡饭 https://www.coffee.cn/xican/post/358262.html
8.中华传统美食英文翻译来啦!中华传统美食英文翻译来啦! 学习【中华传统美食英文翻译来啦!】下面是常用的中华传统美食英文翻译,快快查收吧! ? via@中国大学生在线 ?https://m.gmw.cn/2021-01/26/content_1302070988.htm
9.人民网陕西美食英文翻译各不相同专家呼吁眷建立标准化“随着‘一带一路’的建设发展,如何让陕西美食走向世界,也是高校学术界关注的课题。”西安市国际语言环境建设委员会委员、西安邮电大学外国语学院院长袁小陆教授告诉记者,“如何准确、地道的将陕西美食翻译成英文,是体现一个民族文化自觉地表现之一。陕西的每个小吃都有自己悠久的故事,不论是羊肉泡馍、葫芦鸡还是乾州锅盔https://news.xupt.edu.cn/info/1006/9574.htm
10.《舌尖上的中国》美食英文翻译大全《舌尖上的中国》美食英文翻译大全 《舌尖上的中国》美食英文翻译大全 ? 《舌尖上的中国》美食英文翻译大全 ? 《舌尖上的中国》美食英文翻译大全 ? 《舌尖上的中国》美食英文翻译大全 ? 《舌尖上的中国》美食英文翻译大全 ? 《舌尖上的中国》美食英文翻译大全 ?https://cj.sina.com.cn/articles/view/5913919805/p1607f413d02701987z
11.中国传统美食英文英语翻译大全.docx中国传统美食英文英语翻译大全中国素有“礼仪之邦”的美誉,而中国美食文化在历史长河中也源远流长。近年来,由于经济全球化,很多外国友人也痴迷于中华传统美食,那么这些中华传统美食要怎么翻译呢? 01 面食 1.挂面packaged noodles 2.拉面hand-pulled noodles 3.方便面instant noodles 4.馄饨面wonton&noodles 5.刀削面https://m.book118.com/html/2023/0313/5302240204010122.shtm
12.许多美食的英语翻译成英语中文许多美食 英语 翻译Many delicacies 重要词汇 词汇 说明 记忆技巧 Many 高考,CET4,考研许多美食相关的英语/英文短语 这里有许多美食的英语短语 还品尝了许多美食拍了很多照片的英语短语 参考资料: 1.百度翻译:许多美食 2.有道翻译:许多美食获赞17次 https://yingyu.xiediantong.com/en/c76482a000ce5bad/
13.美食节英文怎么写美食节英语怎么说及英文翻译沪江词库精选美食节英语怎么说及英文翻译、英语单词怎么写、例句等信息 gourmet festival 相似短语 gourmet powder 味精 gourmet festival 美食节 Gate Gourmet 佳美国际集团(国际一流的航空食品配餐公司) monosodium glutamate , gourmet powder 味精 相似单词 gourmet n. 美食家 https://www.hujiang.com/ciku/53200_152740546/
14.学习资源几乎所有中国美食的英文翻译及相关知识,一定要收藏吉米老师前言:平时有机会跟外国朋友出去吃饭,让你介绍菜肴的时,会不会难以启齿呢,今天吉米老师教你最全中国菜的英文说法,一起来学习吧。 ! 英语干货 内容来源网络,版权归原作者所有 英语干货 中国菜的英文名 1.北京烤鸭Peking Roast Duck 2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers https://www.360doc.cn/article/33126303_916046580.html
15.美食译苑——中文菜单英文译法(官方).pdf资源美食译苑——中文菜单英文译法 本资源摘要信息整理自《美食译苑——中文菜单英文译法》(官方全套完整版),该资源旨在规范中文菜单的英文翻译,涵盖中西餐饮食名称共3102个,包括2158个中餐。该资源共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译。 中餐翻译 中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭https://download.csdn.net/download/Rose520817/84754405