跨文化交流视域下餐饮服务英语翻译实践

全球化使各国之间成为相互联系的共同体,全球化浪潮带来了世界各国间政治、经济、文化等交流。东方和西方亦遵从友好合作的原则,双方之间展开互动和交流。东西方之间在各个方面取长补短、互相学习,而饮食文化亦是其中重要的一部分。饮食有其共通性,可以联结起中西方之间的文化沟通桥梁。但是,若想进一步更好地促进中西方之间的交流,餐饮服务英语翻译实践起着重要的作用。由于中国饮食文化与西方饮食文化在饮食观念、饮食习惯、饮食餐具、饮食原料、饮食制作等方面存在差异,一定程度上加大了英语翻译难度。餐饮服务英语翻译实践直接影响着客人的餐饮体验和对中国文化的了解程度。通过优化餐饮服务英语翻译实践,有利于中西文化之间进行更好交流。

运用多种翻译方法

提高餐饮服务英语准确性

中国翻译标准讲究“信达雅”,餐饮服务英语亦不例外。“信达雅”是兼顾英语翻译的准确性与尊重中国文化所总结出的合适的翻译标准,需要针对不同情况,灵活采用不同翻译策略。餐饮服务英语具有一定的专业性,涉及食材种类和名称、烹饪方法、食物器皿等专业术语,需要保证翻译的规范性与准确性。餐饮服务英语翻译实践中,涉及中国菜名的翻译较多,应合理选择直译、意译、音译等不同翻译方法,提升餐饮服务英语翻译准确性。

直译法简单明了,广泛应用于简单的中国菜名翻译中。例如,醉虾翻译为“drunkenshrimp”,素鸭翻译为“vegetarianduck”,拌苦菜翻译为“mixedbittervegetables”,可直接表明菜品含义。中国饮食有着浓厚的文化底蕴,因此英语翻译实践一定程度上亦是文化的交流和传播。部分中国菜名则更适合采用意译的翻译方法,若采用直译方法,则容易使西方人产生误解。例如,成都传统名菜“夫妻肺片”,其直译为“husbandandwife’slungs”,虽然与中文一一对应,但是西方人看到此翻译菜名则会容易误解,容易使不了解原材料与烹饪方式的西方人感到不寒而栗。若意译为“porklungsinchilisauce”,以“主料(猪肺)+配料(辣椒酱)”的翻译方式,提升西方人对该道菜品的接受度;“红烧狮子头”意译为“BraisedMeatball”显然比直译“lion’shead”更为准确、妥帖。中国食材丰富多样,部分菜名难以从英语中找到一一对应的词汇,此时可以借助音译的翻译方法。例如,豆腐翻译为“tofu”、馒头翻译为“manto”、馄饨翻译为“wonton”。

在英语翻译中,“归化”和“异化”策略的使用也十分重要。“异化”即要求读者向译者靠拢,使用源语国的表达方式,保留异国情调,目的在于使读者了解异国文化;“归化”则是译者尽可能向读者靠拢,使用目标语国家的语言表达方式,便利读者接受和理解。例如,《舌尖上的中国》对“宫保鸡丁”的翻译就是异化策略,翻译为“KongpaoChicken”,强调西方人对中国文化的理解;“腊汁肉夹馍”“炸藕夹”的翻译则使用归化策略,翻译为“SoupSauceChineseHamburger”“Deep-friedLotusRootSandwich”,使用“汉堡包”和“三明治”启发西方人联想到“肉夹馍”和“藕夹”的形状,更为贴近。在餐饮服务英语翻译过程中,根据具体情况合理选择翻译方法,既有利于帮助西方人更好地理解中国饮食,更能有效传播中国饮食文化。

注重文化差异

提升餐饮服务英语翻译水平

餐饮服务英语翻译实践在表面上是语言的翻译,但实际上体现出的是文化之间的差异性。语言是思维的外壳,语言表达一定程度上体现出内在的思维方式和情感价值观等文化意蕴。因此,只有了解中西方之间的文化差异进行餐饮服务英语翻译,才能使西方人深入了解中国文化所表达的内涵和意义。

运用系统观念

全面覆盖餐饮服务英语翻译范围

餐饮服务涉及环节多、范围广,包括菜品种类、菜品口味、菜品推荐、食品安全、用餐环境、菜品营销等。而在餐饮服务中,针对不同人群对餐饮服务英语翻译也有着不同的要求。由于不同工作区的人们负责的工作内容不同,需要用到的英语翻译相应地也有所不同。如果以统一标准要求所有人都全面掌握餐饮服务英语翻译显然不切实际,不够专业化和精细化。对于厨师而言,掌握关于各类烹饪方法、各类食材、菜名的翻译较为迫切;对于餐饮服务人员而言,掌握关于日常交流用语、餐桌礼仪、菜品推荐、询问满意度等方面的翻译较为关键;对于餐饮服务的管理者而言,严格把控食品安全,能够有效翻译食品规格、标准以及营销方式则显得较为重要。只有将每一环节的英语翻译做到位,才能整体提升餐饮服务英语翻译质量,提升客人餐饮服务体验度。

在餐饮服务英语翻译中往往会涉及原材料、调料、菜名、烹饪方式等翻译,但由于中西方之间饮食文化的不同,加大了餐饮服务英语翻译的难度。因此,在英语翻译中要寻求合适的翻译方法对此部分进行合理翻译。例如,将豌豆黄翻译为“peacake”,可在其后加注,CoolBeanDessert(凉的豆制甜品)。中国的烹饪种类方法多样,炒、炸、煮、蒸、焖、灼、煎、焯、涮、烤、炖等,要运用多方经验,谋求“翻译最优解”。

食品安全方面的翻译需要深入了解食品安全具体内容、法律法规、国际标准等。在客人到来时,服务人员要注重交流话语的合理性和得体性,注意使用礼貌用语。中西方之间的文化差异决定了餐饮服务人员在进行交流时要避免冒犯到客人的隐私。例如,中国人在进行交流时会习惯寒暄,询问“您最近怎么样”“您最近还好吗”“您最近在忙什么”但是若与西方客人交流则会使西方客人觉得被冒犯,要避免出现此类由文化差异引起的不适感。

此外,在询问客人意见时要注重使用礼貌用语。例如,在询问客人是否需要加菜时,按照中国人的用语习惯则是“Whatotherdishesdoyouneed”,但这样的翻译方式会让西方人感到不礼貌,应翻译为“MayIhelpyouwithanythingelse”由此,针对不同岗位上的人员应侧重培训不同内容,注重餐饮服务英语的全面性和系统性,更好地推动餐饮服务英语翻译实践。

THE END
1.饮食的英文饮食翻译饮食英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版饮食的英文,饮食翻译,饮食英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://m.corp.dict.cn/%E9%A5%AE%E9%A3%9F
2.饮食的英文怎么写饮食的英语怎么说及英文翻译饮食热carbohydra 饮食的dietary 饮食过度surfeit 饮食过量的pampered 流质饮食liquid 最新单词 表面漏泄电流英文怎么写surface 表面漏泄电导用英语怎么说及英语单词surface 表面漏泄英文怎么写surface 表面滞留的英文怎么说surface 表面滚压的英文怎么说surface 表面溅点英语怎么说及英文翻译surface https://www.hujiang.com/ciku/174714_-1163646312/
3.“饮食”英文翻译“饮食”英语怎么说写“饮食”翻译为英文怎么说怎么写?“饮食”英语翻译food and drinkhttps://tran.httpcn.com/Html/ChinesetoEnglish/66/KOPWAZTBTBMETBUYXVKOCQ.html
4.饮食的的英语翻译饮食的用英语怎么说汉英词典英语翻译 dietary; dietetic【医】 alimentary; dietary; dietetic; mageiric 相关词条 1.mageiric 2.dietary 例句 我不是那种习惯于限制饮食的人。 I'm not one of those people who go in for dieting. 分词翻译 饮的英语翻译:drink; imbibe【医】 Bib. 食的英语翻译:eat; eclipse; edible; food; mealhttps://m.dancihu.com/hanying/y/yinshide396439.htm
5.饮食是什么意思饮食的英语解释和发音饮食的翻译饮食 生词本:添加笔记: 有奖纠错 | 划词 英汉-汉英词典 yǐn shí bite and sup 英语例句库 1.Charles was temperate in his consumption of both food and drink. 查尔斯 有度。 2.I began to curb my appetite for food and drink. 我开始节制http://www.eudic.cn/dicts/en/%E9%A5%AE%E9%A3%9F
6.饮食的翻译是:Diet中文翻译英文意思,翻译英语饮食 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Diet 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Diethttp://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_3868709
7.中国食物的英文翻译RSW01即食紫菜丝中国食物翻译,食物英文翻译大全,食物的英文翻译,食物英语翻译,食物的翻译,食品英文翻译,食品的英文翻译,食品翻译,食品行业翻译, 营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料翻译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作 << 汉英英汉营养学大辞典https://www.360docs.net/doc/e3b7b1a033d4b14e852468b4.html
8.饮食的的英文翻译饮食的英文怎么说?饮食的饮食的 中文饮食的 英文dietary; dietetic 【医】 alimentary; dietary; dietetic; mageirichttps://hanyingcidian.bmcx.com/yinshide_10i__hanyingshow/
9.我有一个好的饮食习惯.翻译(英文,相似问题 我有一个相当好的饮食习惯.用英语翻译 他有一个良好的饮食习惯吗?(英语翻译) 我不适应美国的饮食习惯.翻译成英语 特别推荐 热点考点 2022年高考真题试卷汇总 2022年高中期中试卷汇总 2022年高中期末试卷汇总 2022年高中月考试卷汇总 二维码 回顶部?2021 作业帮?联系方式:service@zuoyebang.com?作https://www.zybang.com/question/7e334cb8b5f234b7fcd90079872ed384.html
10.饮食的不同英语翻译英文用法中文饮食的不同 英语 翻译Differences in diet 国际音标 美式音标:[?d?f?r?ns?z ?n ?dat] 英式音标:[?d?fr?ns?z ?n ?dat] 重要词汇 diet 高考CET6考研TOEFL in 高考CET4考研获赞3次声明:内容版权归原作者所有,未经授权不得任意转载 您当前正在浏览: https://en.translate-service.net/i/aea11d2105fab9f7/
11.保持降的饮食习惯翻译成英文保持健康的饮食习惯翻译成英文 下载作业帮APP学习辅导没烦恼 答案解析 APP内打开 结果1 举报 keep healthy eating habits 结果2 举报 keep healthy diet habits 结果3 举报 keep a healthy diet 热点考题 近10年中考真题汇编 18487 2022年全国各地中考模拟试卷汇编 11305 基础·培优·进阶同步分层作业 7122 https://qb.zuoyebang.com/xfe-question/question/5dfbc7633b94f61dd6f095da51a814c3.html
12.饮食文化的英文饮食文化用英语怎么说怎么写饮食文化的英文:cooking culture。饮食文化还可以翻译成:Food Culture;Catering Culture;Food and Drink;,点击查看详细:饮食文化英文、意思解释、饮食文化英语怎么说、读音、翻译及例句。https://danci.gjcha.com/cneneb419962.html
13.日常饮食用英语怎么说日常饮食的英文翻译在线翻译查字典(chazidian.com.cn)在线英汉词典为您提供:日常饮食用英语怎么说,日常饮食用英语怎写,日常饮食的英文翻译,日常饮食的英文,关于日常饮食的例句,关于日常饮食的谚语,关于日常饮食的名言,日常饮食的同义词,日常饮食的反义词等信息。http://www.hanyucidian.cn/w/%E6%97%A5%E5%B8%B8%E9%A5%AE%E9%A3%9F/
14.英语翻译饮食结构的英文怎么说饮食结构的英文:dietary structure参考例句: She would improve her diet if she ate less fried food and snacked less. 如果她少吃油炸食品和零食的话,她的饮食结构就会有所改观。 dietary是什么意思:adj. 饮食的,膳食的n. 规定的食物,食谱 This is a source of dietary fibre.这是膳食纤维的一种来源。 https://www.hjenglish.com/fanyi/p690924/
15.美食译苑——中文菜单英文译法(官方).pdf资源美食译苑——中文菜单英文译法 本资源摘要信息整理自《美食译苑——中文菜单英文译法》(官方全套完整版),该资源旨在规范中文菜单的英文翻译,涵盖中西餐饮食名称共3102个,包括2158个中餐。该资源共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译。 中餐翻译 中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭https://download.csdn.net/download/Rose520817/84754405
16.美食译苑——中文菜单英文译法2012年3月13日,北京市政府外事办消息,新出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》共规范了3102个中西餐饮食名称,其中包括2158个中餐,并向北京市各大餐馆推广。 《美食译苑》共分三章,分别对中餐、西餐、饮品进行了标准的英文翻译,其中中餐部分细化到八大菜系,包括鲁菜、川菜、闽菜等特色饭菜的介绍和重点翻译。 https://baike.sogou.com/v63751076.htm