routinedesoinspourunmaladegrave重病护理常规
deroutine常规的
Jesuisemprisonnédansuneroutinequituemajoiedevivrepeuàpeu.
Ilnes'agitpasd'enfaireunesimpleroutine.
Iln'estsansdoutepasfaciledesortirdelaroutine.
也许暂停正常工作不太容易。
Lessévices,lesprivationsdesoinsetlasurpopulationfontpartiedelaroutine.
在这种气候下,虐待、忽视和人满为患的情况长期存在。
Letechnicienunefaituneenquêteroutine.
技术人员正在做常规检查。
Danscertainscas,uneréunionderoutinesuffira.
Parconséquent,lesinterventionsderoutinesesontmultipliées.
Nousespéronsqueceladeviendraunepratiquederoutineàl'avenir.
我们希望这将成为今后的标准做法。
Laroutinen'aaucuneplacedanslaluttecontreleterrorisme.
Deplus,laMINUSILetlaMINULcoordonnentdespatrouillesaériennesderoutine.
Desactivitésderoutineetdevaccinationsupplémentairesontégalementmisesenuvre.
Certainsvoudraientenfaireunequestionderoutine,unecaractéristiquefondamentaledelarégion.
Lesséancespubliquesnedevraientpasêtreconsidéréescommedesimplesexercicesderoutine.
公开会议不应简单地被视为涉及“讨论动议”。
Lapaixmaintenantl'avaitconstatélorsd'uneinspectionderoutine.
LaroutineannuelleconsistantàadopterdesrésolutionsausujetdeGibraltardemeureabsolumentinutile.
每年通过有关直布罗陀的决议毫无意义,并且完全无视直布罗陀人民的愿望。
Soinsdentairesderoutine,parexemplecontrlespériodiques,traitementdescaries,posedecouronnes,etc.
L'examendesrapportsquadriennauxdevraitêtreunexercicederoutine,pasuneformedeharcèlement.
Pourlesaffairesderoutine,lesinvestigationspeuventcontinuerd'êtreconfiéesauxdirecteursdeprogramme.
L'inventaireestvérifiépardesinspectionsderoutineetunmécanismenationald'établissementderapports.
通过日常视察和全国性报告机制核对存货。
Aprèslecontrlederoutine,leMinistèrecertifie,s'ilyalieu,l'authenticitédesvisas.