I.TranslatethefollowingsentencesintoChinese
1.但我们必须学会同样善于应付短暂而干脆与漫长而艰难的局面。
2.人们普遍认为英国人最终总是会胜出的。
3.其他国家认为英国输得一无所有了。
4.一年前我们孤军作战,许多国家都以为我们被彻底打败了。
II.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish
1.我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。(turnup)
Ihadarrangedforthemtomeeteachotheratthepub,buttheyoungmanneverturnedup.
2.你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。(tellfromappearance)
Youcannottellmerelyfromappearanceswhetherthingswillturnoutunfavourabletousornot.
3.那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。(standinthegap)
Thesoldier,whostoodinthegapineverybattle,gainedthehighesthonorsofthecountry.
4.主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。(yieldto)
Thechairmanspokesoforcefullythattherestofthecommitteeyieldedtohisopinion.
5.他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。(upsanddowns)
Theyarewell-to-donow,butalongthewaytheyhadtheirupsanddowns.
6.这次演讲我将说明两个问题。(addressoneselfto)
TherearetwoquestionstowhichIwilladdressmyselfinthislecture.
7.我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。(insb.’shonour)
WeareplanningabigChristmaspartyinyourhonour.
8.听到那个曲子,我回想起了儿童时代。(throwone’smindback)
Hearingthattunethrewmymindbacktomychildhood.
III.TranslatethefollowingpassageintoChinese
他们告诉我们,我们很弱小,没有力量对付如此强大的敌人。但是我们什么时候才能强大一些呢?是下个星期吗?是明年吗?是我们完全被解除武装之时吗?犹豫不决、无所作为就能使我们积聚力量吗?我们仰面而卧、心存虚妄之想,直至让敌人捆住我们的手脚,难道只有这样我们才能找到有效的抵御办法吗?先生们,假如我们适当地运用造物主赋予我们的力量,我们就不再弱小。我们拥有这样的国家,这是敌人可能派遣来的任何军队都
无法战胜的。战争的胜利不仅仅属于强者,胜利还属于警觉的人们、活跃的人们、无畏的人们。先生们,我们已别无选择。即使我们卑躬屈膝,指望从战争中脱身,也为时已晚。除了屈服,沦为奴隶,我们没有退路!战争已迫在眉睫,让它到来吧!先生们,请允许我重复一遍:让它到来吧!
Unit2
1.在我看来,礼貌就是给别人以空间,不冒犯别人,允许别人有隐私。
2.个人空间基本上是一个公众场合的问题;私下里,我们是允许对个人空间进行各种各样的侵犯的。
3.就像我们国家拥有12海里领海权一样,个人空间就是我们的边界,只要有陌生人穿过这个边界,就会使我们感到不安。
1.那只鸽子被卡在树杈里,不多一会儿就跌落下来。(wedge)
Thepigeonwaswedgedintheforkofabranchanditfellafterawhile.
2.驾车人该付多少钱需要根据他对别人车子造成损坏的程度而定。(beproportionalto)
Thepaymentthatthemotoristwillhavetomakeisproportionaltotheamountofdamagehehasdonetotheotherperson’scar.
3.你只有伏在地上慢慢爬过一条狭长的地道才能进入山洞。(inch)
Youcanonlyenterthecavebyinchingthroughanarrowtunnelonyourstomach.
4.她一面结结巴巴地为没有敲门就进入我的办公室而道歉,一面羞怯地朝门口走去。(sidle)Shestammeredsomeapologyforenteringmyofficewithoutknockingasshesidledtowardsthedoor.
5.他尽力向我解释说不是因为我工作不好而解雇我,而是因为公司面临着财政困境。(takepainsto)
HetookpainstoexplaintomethatIwasnotbeingdismissedbecauseIdidn’tdomyworkwell
butbecausethecompanywasconfrontedbyfinancialtroubles.
6.年轻士兵的入伍给军队带来了新的希望并鼓舞了士气。(infuse...into...)
Theenlistmentofyoungsoldiersinfusednewhopeandmoraleintothearmy.
7.一旦大一些的男孩子们声称草坪属于他们,小一些的孩子就只好退避三舍。(stakeaclaimto)
Oncetheolderboysstakeaclaimtothelawn,theyoungeroneshadtogivewaytothemtoavoidconflict.
8.跟在她身后的人让她心神不安,她不由得加快了脚步。(makesb.uneasy)
Themanfollowinghermadeheruneasyandshecouldn’thelpquickeninghersteps.
Unit3
2.这听起来似乎相互矛盾:一种东西怎么会既能让人们自由地交流思想、又能使全球融为一体,却又让人们彼此疏远呢?
3.据我所知,他不喜欢夸大其词,因此当他描述自己的网瘾、说常常连续泡网一天一夜时,引起了我的思考。