英语词性讲解新冠病毒疫情防控相关词汇,你需要这些标准译法!

tocontrolthesourcesofinfectionandcutoffthechannelsoftransmission

2.打破传播链

tobreakthechainsoftransmission

3.尽最大可能控制疫情波及范围

tomakeeverypossibleefforttocurbthespreadofthedisease

4.构筑群防群治的严密防线

tobuildstringentlinesofdefenseacrosssociety

5.防控资源和力量下沉

tochannelbothmaterialandhumanresourcesdowntothecommunitylevel

6.基层防控能力

capacityforpreventionandcontrolatthecommunitylevel

7.医防结合

Emphasisisneededonbothpreventionandtreatment.

8.强化公共卫生法治保障

tostrengthenthelegalframeworkofpublichealth

9.统一的应急物资保障体系

unifiedemergencysupplysystem

10.疫情防控重点地区

keyregionsinepidemicpreventionandcontrol

11.非疫情防控重点地区

non-keyregions;regionsthatarenotcriticalintheepidemicpreventionandcontroleffort

12.低、中、高风险地区

low-,medium-,high-riskregions

13.提高收治率和治愈率、降低感染率和病亡率

toimprovetheadmissionandcureratesandreducetheinfectionandfatalityrates

14.紧紧扭住城乡社区防控和患者救治两个关键

tofocusonstemmingthespreadatthecommunitylevelandhavingallpatientscaredfor

15.内防扩散、外防输出

topreventthecoronavirusfromspreadingwithinthecity/regionorbeyond

16.外防输入、内防反弹

topreventthecoronavirusfromre-enteringthecountrytocauseanewepidemic

17.京津冀地区联防联控

jointpreventionandcontroleffortsintheBeijing-Tianjin-HebeiRegion

18.对抗疫医务人员保护、关心、爱护

toprovidefullprotectionandcaretomedicalworkersfightingagainsttheepidemic

19.统筹安排轮休

tobetterschedulerotatingshifts

20.医务人员科学防护和培训

scientificpreventionandpropertrainingformedicalworkers

21.重点防控部位人员的物资保障

tomakesurethatessentialsuppliescanberapidlydirectedtopersonnelinkeyposts

22.药品和疫苗研发

drugandvaccinedevelopment

23.入境航班将分流至指定机场

toredirectinboundflightstodesignatedairports

24.第一入境点

firstpointofentry

25.境外输入关联病例

casesresultingfromviruscarrierstravelingfromabroad;patientsinfectedbyviruscarrierstravelingfromabroad

26.入境人员闭环管理

toensureaseamlessandhermeticprocessformanagingthequarantineandmonitoringoftravelersarrivinginChina

27.高度重视公共利益

seriousconcernforthepublicgood

28.保持社交距离

toenforce/practicesocialdistancing

29.解决好生活必需品供应的“最后一公里”问题

toensurethe“lastkilometer”deliveryofdailynecessities

30.无本地新增病例

toreportnodomesticcases;toreportzerolocalcases;torecordnolocallytransmittedinfections

31.疫情防控工作到了关键阶段

Thebattleagainsttheepidemichasarrivedatacrucialmoment.

32.以武汉市为主战场的全国本土疫情传播已基本阻断

Thedomesticcoronavirusoutbreak,centeredinthecityofWuhan,hasbeencontainedinChina/isnoweffectivelyundercontrolinChina.

33.坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策

tostrengthenconfidenceandsolidarityandtakescience-basedandtargetedmeasures

34.把握好防疫管控的度

Moderationisrequiredinepidemicpreventionandcontrol.

35.在斗争一线考察识别干部

toputofficialstothetestonthefrontline

36.对紧要关头当“逃兵”的干部要就地免职

toremovefromtheirpostsofficialswhoabandonthefrontlineatcriticalmoments

37.把问题解决在萌芽之时、成灾之前

toeliminaterisksatthesourceandresolvingproblemswhentheyfirstappear

38.战胜疫情

toprevailovertheepidemic;tobeattheepidemic;towinthebattleagainsttheepidemic

经济社会发展

39.灵活复工

toapplyaflexibleapproachtotheresumptionofwork

40.恢复生产生活秩序

toresumeworkandnormallife

41.统筹疫情防控和经济社会发展

tocoordinateepidemicpreventionandcontrolwitheconomicandsocialdevelopment

42.中国经济韧性强劲,内需空间广阔,产业基础雄厚

China’seconomyenjoysstrongresilience,broadspacefordomesticdemand,andasolidindustrialfoundation.

43.形势积极向好

Thesituationiswitnessingpositivechanges.

44.适时下调响应级别并实行动态调整

todowngradetheiremergencyresponselevelinduecourseandmakedynamicadjustments

45.将疫情对经济社会发展的影响降到最低

tominimizetheimpactoftheepidemiconsocialandeconomicdevelopment

46.多种方式扩大产能和增加产量

toexpandcapacityandincreaseoutputinavarietyofways

47.阶段性、有针对性的减税降费政策

phasedandtargetedtaxandfeebreaks

48.财政贴息

governmentinterestsubsidies

49.缓缴税款

defermentoftaxes

50.使用存量资金

totapintounallocatedfunds

51.扩大地方政府专项债券发行规模

toscaleuptheissuanceofspecialbondsbylocalgovernments

52.预算内投资结构

structureofinvestmentfromthegovernmentbudget

53.为防疫重点地区单列信贷规模

tosetasidecreditforkeyregionsinepidemicpreventionandcontrol

54.提供专项信贷额度

toprovidespecialcreditlines

55.减免小微企业贷款利息

tocutorcancelinterestratesonloanstosmallandmicrobusinesses

56.就业优先政策

pro-employmentpolicies

57.减负、稳岗、扩就业并举

totakemulti-prongedmeasures,includingreducingcorporateburdens,keepingthepayrollstable,andcreatingmorejobs

58.因地因企因人分类帮扶

toprovideassistancespecificallydesignedtosuitdifferentregions,enterprisesandpeople

59.“点对点、一站式”直达运输服务

point-to-pointtransportservices

60.多渠道灵活就业

flexibleemploymentthroughmultiplechannels

61.线上登记失业和申领失业保险金

onlineregistrationofunemploymentandapplicationforunemploymentsecurityinsurance

62.高校学生毕业、招聘、考录

graduationandjobplacementofcollegestudents

63.精准对接劳务输出地和输入地

toaccuratelyconnectbothendsoflabortransfer

64.扶贫龙头企业、扶贫车间

enterprisesandworkshopsthatemploylocalworkersandplayamajorroleinpovertyalleviation

65.产销对接

tocoordinateproductionandsales

66.解决好贫困地区农畜产品卖难问题

tohelpfarmersinpoorareassolvedifficultiesinsellingtheirproduceandlivestock

67.建立健全防止返贫机制

toestablishasoundmechanismtopreventanyreturntopoverty/preventanyrelapseintopoverty

68.打通人流、物流堵点

tosmoothtravelandlogisticschannels

69.放开货运物流限制

toliftcargotransportbans

70.春季农业生产

spring-seasonagriculturalactivities

71.春耕备耕

springfarmingandpreparation

72.“米袋子”省长责任制和“菜篮子”市长负责制

systemsofholdingprovincialgovernorsaccountableforgrainsuppliesandcitymayorsfordailyfoodsupplies

73.农副产品生产、流通、供应

production,distribution,andsupplyofagriculturalproducts

74.保障全国生活必需品市场总体稳定

tomaintainanoverallbalanceinthemarketfordailynecessities

75.保持基本民生服务不断档

toensuretheavailabilityofbasicpublicservices

76.用足用好合规的外贸政策工具

tomakefullandbestuseofforeigntradepolicytools

77.简化通关手续

tosimplifyproceduresforcustomsclearance

78.推出更多外汇便利化业务

tooffermoreservicestofacilitateforeignexchangetransactions

79.严厉打击涉疫违法犯罪

totakefirmactionagainstepidemic-relatedcrimes

宣传发布

80.规范和完善信息发布机制

tostandardizeandimprovetheinformationreleasemechanism

81.广泛普及疫情防控知识

todisseminateinformationonepidemicpreventionandcontrol

82.推进疫情防控的好经验好做法

topromotebestpracticesinpreventionandcontrolfromacrossthecountry

83.及时回应社会关切

toprovidetimelyresponsestopublicconcerns

84.疫情信息发布依法做到公开、透明、及时、准确

Thereleaseofepidemicinformationmustbeopen,transparent,timelyandaccurateasprescribedbythelaw.

85.激发正能量

toevokepositivity

86.在全社会弘扬真善美

topromotehighmoralstandardsthroughoutsociety

87.提升网上传播能力

tostrengthenonlinecommunication

88.适应公众获取信息渠道的变化

tomeetpeople’sevolvingwaysofacquiringinformation

国际交流合作

89.中国—世卫组织联合考察专家组

China-WHOJointMissiononCoronavirusDisease2019(COVID-19)

toexpresssympathyandsupportbytelephone,letterorstatement

91.向其他出现疫情扩散的国家和地区提供力所能及的援助

toprovideassistancewithinourcapacitytoothercountriesandregionsaffectedbythepandemic

92.迎难而上,勇敢应对

toriseuptothechallengeandrespondtoitbravely

timelysharingofinformationwiththeinternationalcommunity

94.避免使某个国家或特定群体蒙受污名

toavoidstigmatizingacountryorparticulargroup

95.呼吁采取紧急的、积极的行动

tocallforurgentandaggressiveaction

96.加强国家间政策协调

toenhancepolicycoordinationbetweencountries

97.(向其他国家)提供抗疫物资

tooffersuppliesinsupportofthefightagainstthepandemic

98.派出医疗小组协助抗疫

tosendmedicalteamstohelpcombatthecoronavirus

99.控制疫情永远不会太晚

Itisnevertoolatetogetthepandemicundercontrol.

100.有效阻止疫情在全球蔓延

tocontaintheglobalspreadofthevirus

101.采取最全面、最严格、最彻底的防控举措

totakethemostcomprehensive,rigorousandthoroughmeasures

102.对中国人民生命安全和身体健康负责,也是在为世界公共卫生事业作贡献

toactresponsiblyinprotectingthesafetyandhealthofitspeople,andcontributetosafeguardingglobalpublichealth

103.凝聚起战胜疫情的强大合力

toformstrongsynergiestobeatthepandemic

104.守望相助、同舟共济

tosupporteachother/tostandcloselytogetherindifficulttimes

THE END
1.首农食品集团获北京市管企业首笔涉农数据资产质押贷款融资规模超本次贷款的成功发放,是对数据资产价值化实现路径的再次探索,也是数据要素乘数效应在现代农业和金融服务领域的双重实践。首农食品集团总会计师赵兵、北京农商行副行长毛文利及各方相关企业、部门共同见证了贷款的发放。 “加快数字化发展,建设数字中国”是“十四五”提出的规划目标。在数字经济的浪潮中,数据已从无形的“http://www.farmchina.org.cn/ShowArticles.php?url=Um4HYls7BTADMlY1BjYJalM2
2.生产原料的贷款属于“农用物资和农副产品流通贷款”。刷刷题APP(shuashuati.com)是专业的大学生刷题搜题拍题答疑工具,刷刷题提供酒厂用于收购大豆、玉米、高粱等生产原料的贷款属于“农用物资和农副产品流通贷款”。A.正确B.错误的答案解析,刷刷题为用户提供专业的考试题库练习。一分钟将考试题Word文档/Excel文档/PDF文档转https://www.shuashuati.com/ti/aec9ae449b4c4b008ef57e77f9512ad7.html?fm=bdbdsf7c789e7b809cc01f7878ed2f2fb71ce
3.金融服务在行动支农助农接地气机构发放用于支持农业产前、产中、产后的各环节和支持农村基础设施建设的各类特定用途的贷款,包括:农户贷款、农田基本建设贷款、农产品加工贷款、农业生产资料制造贷款、农用物资及农副产品流通贷款(含农产品出口贷款)、农业科技贷款、农村基础设施建设贷款。 https://sx.cri.cn/chinanews/20170921/9dadc43f-dce3-9d52-f236-252da79fa4bc.html
4.陕坝农商银行12亿元贷款铺实农副产品购销“硬路子”农副产品作为满足消费者基本生活需要的物质资料,是涉及国计民生的大行业,农副产品的购销流通问题与稳企纾困和乡村振兴息息相关。作为一家服务三农、支持小微企业的地方性金融机构,陕坝农商银行紧紧围绕县域特色农副产品收购、运输、储存、销售等一系列环节,发放12亿元动产质押贷款全力支持重要农产品稳产保供,有效减轻企业http://m.northnews.cn/snsm/2022/1212/2164273.html
5.海南省临高福临城农副产品综合交易中心可研报告.pdf海南省临高福临城农副产品综合交易中心可研报告.pdf 106页内容提供方:乐毅淘文斋 大小:10.51 MB 字数:约10.26万字 发布时间:2024-11-19发布于浙江 浏览人气:3 下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币 (10金币=人民币1元)https://max.book118.com/html/2024/1117/6204013110011000.shtm
6.经济与资源管理研究院有趣的是,农副产品收购价格曲线与零售价格曲线,几乎是吻合的,而且,略为在先一点,高峰时高过零售价格水平,低谷时低于零售价格,时这说明了农价变动更为主动,更为更为活跃,对价格总水平影响很大。比如,对1994年的通货膨胀成因分析,多数经济学家认为是成本推动或结构推动的,需求膨胀不是主要的,如投资是减少的,工业https://serm.bnu.edu.cn/kyxs/kycg/9ec7e58b47f34d55b35b3058617f8c87.htm
7.金融支持农业产业化的问题与建议8篇(全文)这对于占有银行资产很大比例的工业贷款而言, 其安全性受到了质疑。无论从优化产业结构角度来讲, 还是从分散银行的资产风险角度而言, 传统工业向农副产品加工产业转移是农业产业化的现实选择。针对运城市的实际, 金融部门要积极推进产业和资本的转移。主要是鼓励煤焦、冶焦等行业的企业进军农业生产、农产品加工领域, https://www.99xueshu.com/w/fileznmuv9r2.html