开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服
首页
好书
留言交流
下载APP
联系客服
2019.10.04
(偷个小懒少打点字,接下来补充更多。)〖主创AlexHirsch篇〗
作者:ChrisSims,2012年8月24日,10:00AM
译者:原子CaoYuan
迪士尼频道(DisneyChannel)的《怪诞小镇》(GravityFalls)可能是今年最佳的新动画剧集了。
结合了精致的叙事,毛骨悚然的巨大谜团,(开场就被隐藏于其后,而神秘的线索则散布在每集和一本被遗忘的,有这六根手指的手掌作封面的笔记本中)以及该剧两位主角——迪普(Dipper)和梅宝(Mabel)的真实情感,该剧已经对包括小孩和成人在内的目标受众产生了冲击。
ComicsAlliance(以下简称CA):大概,你姐姐还未和一个由六个矮人组成的家伙约会过,不过我还是对这部剧有多少成分是基于你的个人成长经历这一点感到好奇。
AlexHirsch(以下简称AH):嗯,最初的事是开始于我姐姐。当我想出这部剧并投给迪士尼时,我所最激动的事是在于每年用魔法、怪兽、骚乱来讲20个故事,从而来开我姐姐的玩笑。我非常激动于我与姐姐的喜剧关系,把它的古灵精怪传递给全美国,可能是这个系列的核心所在。
在我和我姐姐成长中,我们有着迥异的个性。我是善于分析并把自己看得太重的人,而她愚笨、疯疯癫癫而且充满了爱——太多的爱,她每周都会迷恋上不同的家伙。而当然我只会关在角落里,冷静地判断然后说:“我不了解这些人。”这对双胞胎之间的关系很多成分是基于我与我孪生姐姐间的关系的。
CA:这真是一段相当新鲜的关系,因为尽管他们是如此的不同,他们却没有任何争执。他们似乎天生喜欢对方。
每个人会习惯,正因为故事是关于冲突所以才是喜剧,因此对于作者来说自然的场所是包含了不断冲击、挖掘、否定对方的角色的。我认为有趣的地方在于迪普和梅宝实际上就是这么做的。他们实际上不断的在争斗、干涉、刺激对方,不过是以爱的方式而已。
迪普会把梅宝从椅子上揍下来而梅宝也会完全破坏迪普所尝试完成的事的目的,但是他们都是挂着微笑去做的。
他们享受彼此的陪伴即使他们让彼此抓狂,而我认为基本事实是他们相亲相爱意味着我们能克服这些问题而永远不会觉得小气。
CA:当我们谈论梅宝时,我的确在我笔记本上记下了两个词并划线:梅宝的毛衣
AH:(笑声)
AH:我的姐姐在我们上小学时,有一件特别的灰绿色的,带着一个从肚皮露出宝石,附着着真的头发的,模糊的巨魔图案的毛衣,而我即使我非常小时也能记得诸如“这太不寻常了。非常奇怪她居然能把它穿到公共场所。”
我总是感到愉快和高兴,想着如果把这放到剧中那将会非常有趣。就这种不断变化而言,它是一个如此标准的卡通修辞法,每个角色在每部剧集中都会穿着同款的蓝色衬衫以及同款的鞋,而我刚刚想到,梅宝的角色是如此缺乏注意力(ADD)又如此风趣,不会局限于一个集体。每周例会上我们都会提出很多有关她毛衣的有趣点子。
CA:我特别喜欢的是有一张3.25寸磁盘的那件。
AH:(笑声)那是她的睡衣,那是在我们小的时候我所记得的其中一件东西,有一件大用于睡觉的大衬衫,如果大,就可能说明曾经不是你的。那是一件二手货,我们想的是或许梅宝的爸爸参加了一些诸如Windows’95的会议并得到了一些装在袋里的促销衬衫,而他自己并不想穿,所以就变成梅宝了睡衣啦。我们喜欢提出关于历史的点子,挖掘这些角色是从哪里来的。
CA:我知道许多人100%会仅仅因为梅宝毛衣的故事而被一本画册吸引。
AH:每件事的起源!有件趣事,当我们举办庆功宴时,我们全体成员所有人一起看了试播的第一集。我姐姐来了,她住在旧金山,把她那件小学的毛衣带过来了。由于来自同事的压力,我们说服了她把它穿上,太逗了。当她是小孩时,那很大的,现在这衣服终于适合她了。
CA:你谈到了将关系掺杂到魔法中,而这也是我真的喜欢这部剧的一点,我认为小孩和年长的的观众都会对此做出回应。它将这些童年问题以一定程度上的魔幻现实主义的方式呈现出来。
AH:当然,说的没错。
CA:显然你从水怪一集(S01E02)就开始展现有关与家人相处的时光的,而“迪普vs.男子气概”(S01E06,男子气概即男子气概测试器,剧中迪普为了给家人赢得免费煎饼决定对其发起挑战,译者注)也是很好的例子。这是很难接近的吗,还是它自然地从他们的童年问题中流露。
AH:就剧作而言这的确是一个挑战。我会说我的情感更倾向于直接的喜剧,但我的感受是如果我是做一部给孩子看的剧,如果要为儿童界工作,我不能执导彻底疯狂强烈的硬核喜剧,因为那在这儿是不被允许的。所以我的感受是,如果我不能做疯狂热烈的超级喜剧,我会尽我所能的搞笑但我也会试试其他方式。比如尝试……甜蜜与真诚?
我会去尝试一些魔幻现实主义,同时在对他们来说存在情感真理的故事上尽我所能,因为那会使这道娱乐大餐变得圆满。这是我投给其他频道前以及我说给不同工作室人听的一些话,而且我认为有些地方存在一定程度上的恐惧。特别是在哪些过分强调酷炫或尝试迎合他们所认为的时代精神的电视台。有一种对真情的恐惧,一种对角色情感投入的恐惧。一种“所有这些角色就不能仅仅是时髦的混蛋而不学任何事?”
我是在90年代长大的。我爱《宋飞正传》(Seinfeld)。你明白我的意思吗?我真的爱它。但我以为它会是一场有趣且会变得有意义的挑战,创造某种带有不是情景剧而是戏剧意味的故事。个人戏剧式的故事。而就将其注入到魔法与其他事中也正是一大挑战。而挑战性在于识别如何把内部冲突以及如何通过视觉隐喻呈现它。这就是编写这部剧的困难所在,同时也是我们比其他人做得更好的地方。工作是很多的,但乐趣也很多。
AH:有。我的意思是,真的,所有的。我们已经收到了大批有关我们近期其中一集——“双子迪普”(S01E07)的回应。
CA:有件我想问你以确认的,也是另一件我在笔记里做了双下划线的事是:这部剧里真的有很多令人惊讶的对《双峰》(TwinPeaks,又名:双峰镇)的参照。
CA:这部剧直观的面貌真的非常酷。我爱那个看起来像“俱乐部”的俱乐部,这就是从《双峰》引用进来的一处参考的。
CA:我还没听过因为我这周才被这部剧吸引。
AH:顺便说一句,我有个预感下次斯坦公开讲话,会变得更文雅点。
—————————————————————————————————————