InChinese,thewordJinguixureferstoawealth,prestigioushusband(or"sugardaddy"intheUSandUK)andsomeyoungwomendreamoffindingone.Herearesomecareerssuggestions。
中文中,身份高贵、经济条件优越的丈夫被称为“金龟婿”(在英国和美国,这种人被称作“sugardaddy”)。很多年轻女性都梦想找到一位金龟婿。下面是我们的职业建议,或许能帮你谋得“金龟婿”哦!
Airhostess空姐
Airhostesseshavefrequentopportunitiestomeetandencountercelebritiesandwealthymeninfirstclass。
空姐所工作的头等舱区域是最容易邂逅名人、富豪的地方。
Butsincetheirschedulestakethemallovertheworldandtheirlivesareirregular,it’snoteasyforthesewomentosnaretheirsugardaddy。
但由于她们的工作日程飘忽不定,遍布世界各地;而且生活也极不规律,抓住“钓金龟”对于她们来说并非易事。
Newsannouncer新闻主播
Newsannouncershavelotsofexposureandpeoplethinktheyhavehealthyimagesandbrightbrains。
新闻主播们拥有很高的曝光率,在人们眼中她们就是智慧与美貌的象征。
Representingbeautyandwisdom,theyarefrequentlyinvitedalongwithcelebritiesandtherichtoballs,charities,auctionsandcocktailparties。
这些智慧与美貌并存的主播们经常受邀与名人富豪们共赴各类舞会、慈善晚宴、拍卖会以及鸡尾酒派对。
Moviestar电影明星
It’snotnewsthatfemalestarsmarrymillionairesorbillionaires。
女明星嫁入豪门的故事,大家听的还少吗?
Beautifulmoviestarsattracteveryone’seyeballsincludingtherichandfamous。
外表靓丽的电影明星吸引着所有人的眼球,其中自然也包括那些富商名流们。
Butifthestarsmarrythosemen,theymustoftensacrificetheirowncareersandreputations。
但这些女明星若要嫁入豪门,通常需要牺牲自己的事业和名利。
Secretaries秘书
Usuallysecretariesofseniormangerscouldhavefatsalaries,attractiveappearancesanddirectchannelstoreachallkindsofelitesinmanyindustries。
通常,高管人员的秘书待遇好、形象光鲜,还有机会直接接触到各个行业的精英。
TheirjobteachesthemtobuildgoodPRskills,personalnetworksandsteppingstonestootherfields。
她们的工作使她们拥有良好的公关技能,人脉关系,为跨行发展打下基础。
Highclasssportscoach高级运动教练
Sportssuchashorsebackriding,divingandgolfareforthewealthyeliteinChina。
在中国,骑马、潜水、高尔夫这些运动都是有钱人的专属品。
Butifawomanhasthecoachingskills,thebenefitscomefromtheone-on-onelessonswithherstudents。
但如果一位女士拥有教练技能,那么她也能够从一对一教学中获益