Hello!YouHow'sitgoingBusinessisbooming
TodayisInternationalWomen'sDay,thisverymoment,Itellyououthere:Happyholiday!Mother.Astimewentrush-like,fromthesortsoflanguagestudyhasbecomeoneofmybigkids,andIattheonedaygrowupandyouhaveoneeverydayinaging,wrinklesclimbasectionofyourface.
WheneverI,youalwayssharewithmepleasure;whenevermysadsad,youalwayscomfortme,coaxingmehappy;whenevermybirthday,youalwaystakemetoplay,nomatterhowbusyyou;whentheNewYear,youdidnotforgettogivemethetotalbuynewclothes.
Peopletalkabouttheworldthereisathickbook,areneverreadanever-ending,itismotherlylove.Areunselfishmotherlylove,motherlylovearegreat,thereismotherlylovechildrenarethehappiest.Mother,yourememberMethereisanexaminationofthe80testonlyafewminutes,backhome,Idarednotputthescoresofpaperstellyou,wheneachswallowtosaywhenexportsgo,andafterawhile,IfinallytoldyougoboldScore:mother,myexamstestonlyafractionofthe80,thismoment,Ifearthatyouareangry,however,expectedacallthatyouarenotangry,buttheteachingsofmySay:"Afterall,thisiswhythenewmaterials,itdoesnotmatterforlong."mymothersawthathefeltregretnottestwell,atthatmoment,Iamdetermined,Imuststudyhardtofightformylostscorestorecapture.<...
08-28
有38年翻译经验的新加坡法庭传译员余顺发对工作小组要提高新加坡中文翻译产品质量的项目表示欢迎,他说:“这是一项好消息,我们标榜自己是一个双语国家,但在翻译上出现纰漏和笑话,其实很不光彩。小组有心去做,业界人士一定很高兴。”他建议新加坡工作小组也召集新加坡本地翻译人才,集思广益、探讨中文翻译问题,包括统一中文翻译的问题。新加坡受访家长和学者对新加坡双文化工作小组要推动本地高质量儿童中文书籍的编写和出版最感兴趣,也表示支持。家长戴美凤(46岁)认为,本地较欠缺适合幼儿阅读的中文图书。她说:“有些故事书内容太深奥,不然就是包装不够吸引人,孩子一看就感到沉闷。”她建议,应在孩子入小学前就让他们接触中文读物,儿童报刊是不错的选择。她的孩子几年前在念幼儿园时,她会趁回马来西亚的时候,从亲戚那儿拿回一些儿童报刊,作为女儿的辅助读物。
中文教研中心副院长陈志锐博士说,新加坡双文化工作小组推出的四个项目中,最吸引他的是有关儿童中文书籍的项目。教研中心去年展开有关小学中文分级读物的研发工作,并计划接下来针对学前编写分级读物。陈志锐说,以往市面上常见的是来自中港台或翻译的读物,内容上与本地的实际情况有一定的距离,因此他们对编写适合本地学生水平和内容的读物感兴趣。
针对“潜伏”的中文使用者,陈志锐说,他认识一些人,虽然在本地工作没使用中文,但到中国工作、被迫使用中文时,也会受到当地中文用语环境的正面影响,毕竟“语言常用就会比较流利”。不过,他指出,虽然人们到外国后能重拾中文,并不能看出他们的水平。而人们学习语言的年龄,也会影响他对这个语言的掌握。陈志锐指出,成年后才学习某个语言,不常用的话就会很快忘记,但若是在小时候学习的语言,在多年后还是能重拾这个语言。
01-25
法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法文是很多地区或组织的官方语言。出国留学网liuxue86.com整理法语26个字母的发音大写/小写/音标Aa[a]Bb[be]Cc[se]Dd[de]Ee[e]Ff[εf]Gg[Зe]Hh[a∫]Ii[i]Jj[Зi]Kk[ka]Ll[εl]Mm[εm]Nn[εn]Oo[o]Pp[pe]Qq[ky]Rr[ε:r]Ss[εs]Tt[te]Uu[y]Vv[ve]Ww[dublve]Xx[iks]Yy[igrεk]Zz[zεd]
11-14
accommodate怎么翻译及发音
及物动词:
1.使适应使符合一致
2.调和(分歧等)在...之间消弭纷争
3.给...提供方便,通融
4.向...提供向...提供住处(或膳宿)向...提供免保贷款
5.(宽绰地)容纳容...进入(或经过),为...提供空间
6.对...予以照顾性考虑
不及物动词:
1.适应(眼)作调节
2.调解
3.【罕】同意遵从
词形变化形容词
accommodative
名称
accommodator
时态
accommodated,accommodating,accommodates
单词分析
这些动词均有“使适合,适应”之意。
adapt指人或物在原有情况下作某些改变以适应新的环境或不同的条件,强调改变的目的和重要性。
adjust与adapt含义很接近,但adjust所改变的幅度要小一些,侧重过程,主要用于调整角度、高度、光点等。
conform多指与某模式或规则相符,也引申指改变习惯等以适应新的环境。
accommodate书面用词,指以外部条件标准改变自己或某事以求得适应,着重改变或调节的有利。
suit指适合要求,从而使人满意愉快。
fit含义广,指人或物适合或适应某一目的或用途。
英语解释
providehousingfor
haveroomforholdwithoutcrowding
provideaserviceorfavorforsomeone
makefitfor,orchangetosuitanewpurpose
beagreeableoracceptableto
makecompatiblewith
providewithsomethingdesiredorneeded
相似短语
accommodateto
适应
accommodatesbat
安排某人住在…
accommodatesb.with
v.向某人提供
accommodatesbwith
向某人提供
accommodatesbwithsth
向某人提供某物
accommodateoneselfto
使自己适应…
abilitytoaccommoda...
11-08
amateur是什么意思及用法
可数名词:
1.(艺术、科学等的)业余爱好者业余运动员
2.外行粗通(某一行)的人
3.爱好者
a.
1.业余爱好的由业余爱好者制作(或组成)的业余(身份)的
2.外行的
词形变化
amateurism
doesnotplayforpay
lackingprofessionalskillorexpertise
engagedinasapastime
someonewhopursuesastudyorsportasapastime
例句
"Millionsofpeopleareengagedinhorticultureonafulltime,part-time,leisure-time,oramateurbasis"
"Withminorchanges,thiscodehasremainedinuseforcertaintypesofradiotelegraphy,includingamateurradio."
除一些小变动外,这种电码一直用于某些种类的无线电报,包括业余无线电。
Thecollectionwas,indeed,acuriousone,andmightwellbeenviedbyanamateur.
这些藏书的确很奇妙,大可使业余收藏家眼红。
Anamateurphotographer,golfer,boxer,etcamateurdramatics,wrestling,etc
业余摄影,高尔夫球,拳击等爱好者业余演剧,摔跤等.
AveteranEuropeanpublicistcalledthefestival"amateur,"butofficialssaidtheyarethevictimsoftheirownsuccess.
Amateur,commercialvideo
业余、商业电视
"OlympicamateurBoxingBoutsare5roundsof2minutes,otherinternationalamateurcontestsaregenerally3round...
12-15
总结刚刚过去的2017年纽约市初选与普选工作。小组总顾问史蒂文·里奇曼(StevenRichman)表示,就2017年的选举反馈情况来看,中文翻译供不应求。下面出国留学网来说说纽约中文翻译日薪高达350美元。
小组指出,投票站的中文翻译数量,仍无法满足全纽约市迅速增长的华裔选民的需求,将依靠社区组织等,动员更多讲中文者注册成为选举日投票站翻译,为2018年州和联邦选举提前储备翻译人员。而选举局为吸引更多人投入选举日服务,有意把目前200美元的日薪,提高到最多350美元。
里奇曼与选举局语言协助项目协调员瑞秋·奈佩(RachelKnipel)总结了2017年初选与普选的语言协助项目工作情况。二人指出,在2017年的选举中,选举局在曼哈顿、布鲁克林和皇后区的投票站提供了中文与韩文翻译。
其中,皇后区需求最多,共有194个投票站提供中文翻译,96个投票站提供韩文翻译;布鲁克林紧随其后,189个投票站提供中文翻译;曼哈顿则有150个投票站有中文翻译人员。
里奇曼解释,选举局决定向哪个投票站指派中文或韩文翻译,主要的依据为2010年人口普查的数据,但也会根据每次选举后,各投票站反馈的需求情况,来作为下次选举的翻译派遣参考。