CustomsLawofthePeople’sRepublicofChina

Article1ThisLawisformulatedforthepurposeofsafeguardingstatesovereigntyandnationalinterests,strengtheningCustomssupervisionandcontrol,promotingexchangeswithforeigncountriesineconomicaffairs,trade,scienceandtechnology,andcultureandensuringsocialistmodernization.

Article2TheCustomsofthePeople’sRepublicofChinaisagovernmentalorganizationresponsibleforsupervisionandcontroloverallarrivalsinanddeparturesfromtheCustomsterritory(hereinafterreferredtoastheterritory).Itshall,inaccordancewiththisLawandotherrelatedlawsandadministrativeregulations,exercisecontrolovermeansoftransport,goods,travellers’luggage,postalitemsandotherarticlesenteringorleavingtheterritory(hereinafterreferredtoasinwardandoutwardmeansoftransport,goodsandarticles),collectCustomsdutiesandothertaxesandfees,preventandcombatsmuggling,compileCustomsstatisticsandhandleotherCustomsoperations.

Article3TheStateCouncilsetsuptheCustomsGeneralAdministration,whichischargedwiththeresponsibilityofcarryingunifiedadministrationofalltheCustomsofficesthroughoutthecountry.

CustomsofficesaresetupbytheStateatportsofentryopentoforeigntradeandatplacesandregionsthatrequireconcentratedCustomsoperations.ThesubordinationofoneCustomsofficetoanothershallnotberestrictedbyadministrativedivisions.

TheCustomsofficesexercisetheirfunctionsandpowersindependentlyinaccordancewiththelawandareaccountabletotheCustomsGeneralAdministration.

Article4IntheCustomsGeneralAdministration,theStatesetsupaspecialpolicedepartmentresponsiblefortheinvestigationofsmugglingcrimes,whichisstaffedwithspecialanti-smugglingpoliceofficersandchargedwiththeresponsibilityofconductinginvestigations,makingdetentionsandarrests,andcarryingoutpreliminaryinquiriesrelatedtosmugglingcasesunderitsjurisdiction.

Thepolicedepartmentresponsiblefortheinvestigationofsmugglingcrimesshallfulfillitsresponsibilityofconductinginvestigations,makingdetentionsandarrestsandcarryingoutpreliminaryinquiriesinaccordancewiththeCriminalProcedureLawofthePeople’sRepublicofChina.

Thepolicedepartmentresponsiblefortheinvestigationofsmugglingcrimesmay,basedonrelevantregulationsoftheState,setupitsbranchoffices,whichshall,inaccordancewiththelaw,handovertothecompetentPeople’sProcuratorateforprosecutionofthesmugglingcasesofwhichtheyhavecompletedinvestigationsundertheirjurisdiction.

LocalpublicsecurityorgansatalllevelsshallassisttheCustomspolicedepartmentresponsiblefortheinvestigationofsmugglingcrimestoperformitsdutyaccordingtolaw.

Article5TheStatemaintainsacounter-smugglingmechanismofjointsuppression,unifiedhandlingandcomprehensivegovernance.TheCustomsGeneralAdministrationisresponsiblefororganizing,coordinatingandmanagingcounter-smugglinginitiatives.DetailedregulationsinthisregardshallbeformulatedbytheStateCouncil.

SmugglingcasesdiscoveredbytheconcernedadministrativeenforcementdepartmentsandinvolvingadministrativepenaltiesshallbehandedovertotheCustomsforitssettlementaccordingtolaw;ThosecasessuspectedofinvolvingacrimeshallbetransferredtotheCustomspolicedepartmentandlocalpolicedepartmenttobedealtwithaccordingtothedivisionoftheirjurisdictionandfollowingalegalprocedure.

Article6Customsshallexercisethefollowingpowers:

(a)tocheckinwardandoutwardmeansoftransport,examineinwardandoutwardgoodsandarticles,anddetainthoseinviolationofthisLaworotherrelevantlawsandadministrativeregulations;

(b)toexaminetheidentificationdocumentsofpersonsenteringorleavingtheterritory,interrogatethesuspectsviolatingthisLaworotherrelevantlawsandadministrativeregulations,andinvestigatetheillegalactivitiesthereof;

(c)toexamineandreplicatecontracts,invoices,accounts,bills,records,documents,businesslettersandcables,audioandvideoproductsandothermaterialsrelatedtotheinwardandoutwardmeansoftransport,goodsandarticles,anddetainthoserelevanttotheinwardandoutwardmeansoftransport,orgoodsandarticlesfoundinviolationofthisLaworotherlawsandadministrativeregulations;

(d)tosearch,withinCustomssurveillancezonesandthedesignatedcoastalorlandborderareainthevicinityofaCustomsoffice,themeansoftransportsuspectedofinvolvinginsmugglingactivities,andtheplacessuspectedofconcealingsmuggledgoodsandarticles,andsearchthebodyofsmugglingsuspects;todetain,subjecttoapprovalfromtheheadofaregionalCustomsofficeortheheadofitssubordinateCustomsofficeauthorizedbytheformer,themeansoftransport,andthegoodsandarticlessuspectedofinvolvinginsmugglingactivities,andthepersonssuspectedofhavingcommittedacrimeinsmuggling;thelengthofdetentionofsmugglingcrimesuspectsshallbenolongerthan24hours,whichmaybeextendedto48hoursunderspecialcircumstances;

tosearch,whileinvestigatingasmugglingcasebeyondCustomssurveillancezonesandthedesignatedcoastalorlandborderareainthevicinityofaCustomsoffice,subjecttoapprovalfromtheheadofaregionalCustomsorthatfromtheheadofitssubordinateCustomsauthorizedbytheformer,andwiththepresenceofthepersonsconcerned,themeansoftransportsuspectedofinvolvinginsmugglingactivities,andtheplacessuspectedofconcealingsmuggledgoodsandarticlesotherthancitizens’residences.Providedawitnessispresent,theCustomsisentitledtoeffectsuchexaminationwithoutthepresenceofthepersonconcernedandmaydetainthemeansoftransport,goods,articlessuspectedofsmuggling,asprovedbyevidence.

ThedesignatedcoastalorlandborderareasshallbedefinedbytheCustomsGeneralAdministrationandthepublicsecuritydepartmentundertheStateCouncilincollaborationwiththeconcernedprovincialgovernments.

(e)toinquirewhileinvestigatingasmugglingcase,subjecttoapprovalfromtheheadofaregionalCustomsortheheadofitssubordinateCustomsauthorizedbytheformer,aboutthebankaccountsandremittancesofthesuspectedpersonsinfinancialinstitutionsorpostalservices.

(f)topursue,andcontinuetopursuebeyond,CustomssurveillancezonesandthedesignatedcoastalorlandborderareainthevicinityofaCustomsoffice,themeansoftransportorpersonsdefyingandescapingfromCustomscontrolforseizureandbringthembacktobeproperlydealtwith;

(g)tobeequippedweaponstoensureproperfulfillmentofitsresponsibility.RulesgoverningcarriageanduseofarmsbyCustomsofficersshallbeformulatedbytheCustomsGeneralAdministrationincollaborationwithpublicsecuritydepartmentundertheStateCouncil,andapprovedbytheStateCouncil.

(h)toexerciseotherpowersthatisaffordedtotheCustomsbythelawandadministrativeregulations.

Article7LocalauthoritiesanddepartmentsoftheStateCouncilshallsupporttheCustomsestablishmentsinperformingtheirresponsibilitiesaccordingtolaw,withoutillegallygivinginterventionintheCustomsenforcementoperations.

Article8Allinwardandoutwardmeansoftransport,goodsandarticlesshallenterorleavetheterritoryataplacewherethereisaCustomsoffice.UnderspecialcircumstanceswherethereisaneedtoenterorleavetheterritorytemporarilyataplacewithoutaCustomsoffice,permissionshallbeobtainedfromtheStateCouncilorthedepartmentauthorizedbytheformer,withalltheCustomsformalitiesdulycompletedinaccordancewiththisLaw.

Article9Unlessotherwiseprovidedfor,thedeclarationofimportorexportgoodsandthepaymentofdutiesandtaxesmaybecompletedbytheexportersorimportersontheirown,andsuchformalitiesmayalsobecompletedbytheirentrustedCustomsclearingagentregisteredwiththeCustoms.

Thedeclarationoninwardandoutwardarticlesandpaymentofdutiesthereonmaybemadebytheownerofthearticlesorbyhisentrustedperson.

Article10AnyCustomsclearingagententrustedbytheexporterortheimporterofimportorexportgoodstocompleteCustomsformalitiesintheprincipal’snameshallproducetotheCustomsaletterofauthorizationandcomplywithalltheprovisionsgoverningtheprincipalprovidedforinthisLaw.

WhereaCustomsclearingagentisentrustedbytheimporterorexporterofimportorexportgoodstocompleteCustomsformalitiesinitsownname,itshallbearthesamelegalliabilityastheimporterorexporter.

Aprincipalshall,inthecaseofentrustingaCustomsclearingagenttocompletetheCustomsformalities,providetotheenterprisetrueinformationregardingtheentrusteddeclaration.Enterprisessoentrustedshallverifywhereappropriatetheauthenticityoftheinformationprovidedbytheprincipal.

Article11Theimporterorexporterofimportorexportgoods,andtheCustomsclearingagentshallberegisteredwiththeCustomsaccordingtolawtomaketheCustomsdeclarations.IndividualsmakingdeclarationstotheCustomsshallobtainthequalificationinthisfieldaccordingtolaw.AnyenterprisewithoutregistrationwiththeCustomsandanyindividualwithoutobtainingqualificationtomakedeclarationstotheCustomsshallnotbeallowedtoengageinmakingdeclarationstotheCustoms.

AnyCustomsclearingagentandindividualengagedinmakingadeclarationtotheCustomsshallnotillegallymakeCustomsdeclarationonbehalfofothersorgobeyondtheirapprovedbusinessscope.

Article12TheconcernedentityorindividualshallgivetrueanswerstoinquiriesmadebytheCustomswhenperformingtheirdutyinaccordancewiththelaw,andbecooperative.NoentityorindividualshallobstructtheCustomsfromperformingtheirduty.

WhereCustomsofficersmeetwithviolentresistancewhilecarryingouttheirduty,thepublicsecurityunitsandthePeople’sArmedPoliceperformingrelatedtasksshallprovideassistance.

Article13TheCustomsshallestablishasystemwherebyactivitiesinviolationoftheprovisionsinthisLawshallbereported.

AllentitiesandindividualshavetherighttoreporttotheCustomsonactivitiesviolatingtheprovisionsofthisLaw.

TheCustomsshallgivespiritualencouragementormaterialrewardstosuchentitiesorindividualsformeritoriousserviceinreportingorassistancewhichleadstothediscoveryandseizureofCustomsoffencesinviolationofthisLaw.

TheCustomsshallkeeptheidentitiesofthereportersconfidential.

ChapterIIInwardandOutwardMeansofTransport

Article14WhenameansoftransportarrivesatordepartsfromaplacewherethereisaCustomsoffice,thepersoninchargeofthemeansoftransportshallmakeanaccuratedeclarationtotheCustoms,submitrelevantpapersforexaminationandacceptCustomscontrolandexamination.

TheinwardandoutwardmeansoftransportstayingataplacewithaCustomsofficeshallnotdepartthereunlesspermittedbytheCustoms.

BeforeameansoftransportmovesfromoneplacewithaCustomsofficetoanotherplacewithaCustomsoffice,itshallcomplywithcontrolrequirementsoftheCustomsandcompleteCustomsformalities.Nomeansoftransportisallowedtochangeitscourseandleavetheterritoryunlessitisproperlycleared.

Article15TheinwardmeansoftransportwhichhasenteredtheterritorybuthasnotmadethedeclarationtotheCustoms,andtheoutwardmeansoftransportwhichhasclearedtheCustomsbuthasnotlefttheterritoryshallmovealongtheroutespecifiedbycompetentcommunicationauthorities.Intheabsenceofsuchspecifications,theroutesshallbedesignatedbytheCustoms.

Article16TheCustomsshallbenotifiedinadvanceeitherbythepersoninchargeofthemeansoftransportorbytherelevanttransportandcommunicationdepartmentofsuchdetailsaswhenaninwardoroutwardvessel,trainoraircraftwillarriveanddepart,whereitwillstay,whereitwillmovetoduringitsstayandwhentheloadingorunloadingofgoodsandarticleswilltakeplace.

Article17TheloadingandunloadingofimportorexportgoodsandarticlesontoandfromanymeansoftransportandembarkinganddisembarkingofitspassengersshallbesubjecttoCustomscontrol.

Uponcompletionofsuchloadingandunloading,thepersoninchargeofthemeansoftransportshallsubmittotheCustomsdocumentsandrecordsreflectingtheactualsituationoftheloadingandunloading.

ArticlescarriedbyindividualsembarkingonanddisembarkingfromaninwardandoutwardmeansoftransportshallbetrulydeclaredtotheCustomsandbesubjecttoCustomsexamination.

Article18WhenaninwardandoutwardmeansoftransportisbeingcheckedbytheCustoms,thepersoninchargeofthemeansoftransportshallbepresent,andopenholds,cabins,roomsordoorsofthemeansoftransportattherequestoftheCustoms.Wheresmugglingissuspected,thepersoninchargeofthemeansoftransportshalldismantlethepartthereofwhichmayconcealsmuggledgoodsandarticles,andremovethegoodsandmaterials.

Inaccordancewithworkrequirements,theCustomsmaydispatchofficerstoperformdutiesonboardthemeansoftransport.Thepersoninchargeofthemeansoftransportshallprovidethemwithconvenience.

Article19AninwardmeansoftransportbelongingtocountriesorregionsoutsidetheterritoryoranoutwardmeansoftransportdomesticallyownedinsidetheterritoryshallnotbetransferredordevotedtootherusespriortocompletionofCustomsformalitiesandpaymentofCustomsduties.

Article20Whereinwardandoutwardvesselsandaircraftareconcurrentlyengagedintransportationofgoodsandpassengerswithintheterritory,CustomsapprovalshallbeobtainedandrequirementsforCustomscontrolshallbefulfilled.

Customsformalitiesshallbecompletedinthecaseofaninwardandoutwardmeansoftransportwishingtoshifttodomestictransportbusiness.

Article21Coastaltransportvessels,fishingboatsandshipsengagedinspecificoperationsatseamaynotcarry,obtainonanexchangebasis,purchaseandtransferinwardandoutwardgoodsandarticleswithouttheCustomsapproval.

Article22When,owingtoforcemajeure,aninwardoroutwardvesseloraircraftisforcedtoberth,landorjettisonanddischargegoodsandarticlesataplacewithoutaCustomsoffice,thepersoninchargeofthemeansoftransportshallimmediatelyreporttotheCustomsofficenearby.

ChapterIIIInwardandOutwardGoods

Article23Importgoods,throughouttheperiodfromthetimeofarrivalintheterritorytothetimeofaccomplishmentofallCustomsformalities,exportgoods,throughouttheperiodfromthetimeofdeclarationtotheCustomstothetimeofdeparturefromtheterritory;andtransit,transshipmentandthroughgoods,throughouttheperiodfromthearrivalintheterritorytothetimeofdeparturefromtheterritory,shallbesubjecttoCustomscontrol.

Article24TheimporterofimportgoodsandtheexporterofexportgoodsshallmakeanaccuratedeclarationandsubmittheimportorexportlicensingdocumentsandrelevantpaperstotheCustomsforexamination.Intheabsenceofimportorexportlicensingdocuments;goodssubjecttoimportorexportrestrictionsbytheStateshallnotbereleased.SpecificmeasuresforhandlingsuchmattersshallbeenactedbytheStateCouncil.

DeclarationofimportgoodsshallbemadetotheCustomsbytheimporterwithin14daysofthedeclarationofthearrivalofthemeansoftransport;declarationofexportgoodsshallbemadebytheexporteruponthearrivalofthegoodsatCustomssurveillancezone,and24hourspriortoloadingunlessotherwisespeciallyapprovedbytheCustoms.

Wheretheimporterfailstodeclaretheimportgoodswithinthetimelimitprescribedintheproceedingparagraph,afeefordelayeddeclarationshallbeimposedbytheCustoms.

Article25Declarationforimportandexportgoodsshallbemadeinpaperformandbyelectronicmeans.

Article26AftertheacceptancebytheCustoms,goodsdeclarationandtherelevantdocumentsaswellastheircontentsarenotallowedtobeamendedorwithdrawnunlessthereasonisdeemedvalidandapprovedbytheCustoms.

Article27Priortothedeclaration,theimporteroftheimportgoods,upontheapprovaloftheCustoms,maycheckgoodsordrawsamples.Thegoodsrequiredforquarantineaccordingtolaw,shallnotbedrawnsamplesunlesstheyarequalifiedforthequarantinestandard.

Article28AllimportandexportgoodsshallbesubjecttoCustomsexamination.Whiletheexaminationisbeingcarriedout,theimporteroftheimportgoodsortheexporteroftheexportgoodsshallbepresentandresponsibleformovingthegoodsandopeningandrestoringthepackage.TheCustomsshallbeentitledtoexamineorre-examinethegoodsortakesamplesfromthemwithoutthepresenceoftheimporterortheexporterwheneveritconsidersthisnecessary.

ImportandexportgoodsmaybeexemptedfromexaminationifanapplicationhasbeenmadebytheimporterorexporterandapprovedbytheCustomsGeneralAdministration.

Article29UnlessspeciallyapprovedbytheCustoms,importandexportgoodsshallbereleaseduponCustomsendorsementonlyafterthepaymentofdutiesandtaxesortheprovisionofsecuritybytheimporterorexporter.

Article30WheretheimporteroftheimportgoodsfailstodeclaretheimportgoodstotheCustomswithinthreemonthsofthedeclarationofthearrivalofthemeansoftransport,thegoodsshallbetakenoverandsoldoffbytheCustomsaccordingtolaw.Afterthecostsoftransport,loadingandunloadingandstorageandthedutiesandtaxesaredeductedfromthemoneyobtainedfromthesale,theremainingsum,ifany,shallbereturnedtotheimporterprovidedthathesubmitsanapplicationtotheCustomswithinoneyearofthesaleofthegoods;thoserestrictedforimportationbytheStatesubjecttothelicensingdocumentswhichfailstobesubmitted,shallnotbereturned.Ifnobodyapplieswithinthetimelimit,orthemoneyshallnotbereturned,themoneyshallbeturnedovertotheStateTreasury.

Inwardgoodsmis-dischargedorover-dischargedconfirmedbytheCustomsmaybetakenoutoftheterritoryorimporteduponcompletionofnecessaryformalitiesbythepersoninchargeofthemeansoftransportcarryingthegoodsortheimporterortheexporterofthegoodswithinthreemonthsofthedischarging.Whennecessary,anextensionofthreemonthsmaybegrantedthroughCustomsapproval.Iftheformalitiesarenotcompletedwithinthetimelimit,thegoodsshallbedisposedofbytheCustomsinaccordancewiththeprovisionslaiddownintheprecedingparagraph.

Wheregoodslistedintheprecedingtwoparagraphsarenotsuitableforstorageoverlongperiod,theCustomsmay,accordingtoactualcircumstances,disposeofthembeforethetimelimitisreached.

ImportgoodsdeclaredtobeabandonedbytheimporterortheownershallbetakenoverandsoldoffbytheCustomsaccordingtolaw.ThemoneythusobtainedshallbeturnedovertotheStateTreasuryafterthecostsoftransport,loading,unloadingandstoragearededucted.

Article31GoodsthataretemporarilyimportedorexportedwiththeapprovaloftheCustomsshallbere-transportedoutoforintotheterritorywithinsixmonths.AnextensionmaybegrantedinspecialcircumstancesthroughCustomsapproval.

Article32Theoperationofthestorage,processing,assembling,exhibition,transportationandconsignmentsalesofbondedgoods,andtheoperationofdutyfreeshopshallbecompliedwiththerequirementsofCustomscontrolandapprovedbyaswellasregisteredwiththeCustoms.

ThetransferofownershipofthebondedgoodsandtheirbeingadmittedtoandremovedfromthebondedpremisesaresubjecttotheCustomsformalitiesconcerned,Customscontrolandexamination.

Article33TheenterprisesdealingwithinwardprocessingarerequiredtoregisterwiththeCustomswithrelevantauthorizeddocumentsandcontractsofinwardprocessing.TheyieldrateoftheproductsresultingfrominwardprocessingshallbefixedbytheCustomsinaccordancewiththerelevantprovisions.

Theproductsresultingfrominwardprocessingshallbere-exportedwithinthetimelimit.TheimportedmaterialsusedintheoperationapprovedbytheStatetobebonded,aresubjecttoclosingthecaseafterverificationbytheCustoms;thosedutiesandtaxescollectedinadvanceshallbegrantedrepaymentinaccordancewiththerelevantprovisions.

TheCustomsshallcollectdutiesandtaxesonthebondedmaterialsaccordingtolawagainsttheapproveddocumentsonimportationforhomeuseforcertainreasons,providedthatthebondedmaterialsforortheproductsfrominwardprocessingareplacedunderhomeuse.WhererestrictionsarelaiddownbytheState,licensingdocumentsforimportationshallalsoberequiredtobesubmittedtotheCustoms.

Article34ThespecialCustomscontrollingareassuchasbondedareasauthorizedbytheStateCounciltobeestablishedintheterritoryofthePeople’sRepublicofChina,shallbeintheexecutionofcontrolbytheCustomsinaccordancewiththerelevantnationalprovisions.

Article35CustomsformalitiesforimportgoodsshallbecompletedbytheimporterattheCustomsofficethroughwhichthegoodsentertheterritory;thoseforexportgoodsshallbecompletedbytheexporterattheCustomsofficethroughwhichthegoodsdepartfromtheterritory.

IfappliedforbytheimporterortheexporterandapprovedbytheCustoms,CustomsformalitiesforimportgoodsmaybecompletedattheCustomsofficeofdestination,andthoseforexportgoodsattheCustomsofficeofdeparture.ThetransportunderCustomstransitshallcomplywiththecontrolrequirementsbytheCustoms.Whennecessary,thegoodsmaybetransportedunderCustomsescort.

Wherethegoodsenterorleavetheterritorybyelectriccables,pipelinesorotherspecialmeansofconveyance,theimportersshallreportatregularintervalstothedesignatedCustomsofficeandcompleteCustomsformalitiesasrequired.

Article36Alltransit,transshipmentandthroughgoodsshallbetruthfullydeclaredbythecarriertotheCustomsofficethroughwhichthegoodsentertheterritory,andshallbetransportedoutoftheterritorywithinthedesignatedtimelimit.

TheCustomsmayexaminesuchgoodswheneveritconsidersthisnecessary.

Article37ThegoodsunderCustomscontrol,withoutCustomspermission,shallnotbeopened,taken,delivered,forwarded,changed,repacked,mortgaged,pledged,heldalien,transferredtheownership,changedthemarks,usedforotherpurposeordisposedbyothermeans.

SealsaffixedbytheCustomsshallnotbeopenedorbrokenwithoutCustomsauthorization.

Whereapeople’scourtdeliversaverdict,rulingoranadministrativeauthorityconcernedmakesadecisiontodisposeofthegoodsunderCustomscontrol,thepersonconcernedisrequiredtoaccomplishallthenecessaryCustomsformalities.

Article38TheenterprisesdealinginstorageofCustomswarehousedgoodsarerequiredtoberegisteredwiththeCustomsandcompletetheformalitiesofreceipt,storageanddeliveryinaccordancewithCustomsprovisions.

ThestorageofthegoodsunderCustomscontroloutsideCustomssurveillancezoneissubjecttoCustomsapprovalandcontrol.

Thoseviolatingtheprovisionsoftheprecedingtwoparagraphsorcausingdestructionorirrecoverablelossofthegoods,withtheexceptionofforcemajeure,thepersonwhoisresponsibleforkeepingthegoodsunderCustomscontrol,issubjecttothepaymentofdutiesandtaxesaswellaslegalliabilityaccordingly.

Article39TheCustomsGeneralAdministrationshalldrawup,independentlyorjointlywiththedepartmentsconcernedundertheStateCouncil,rulesforcontroloverinwardandoutwardcontainers;rulesforcontroloverthesalvageofinwardandoutwardgoodsandsunkenvessels;rulesforcontroloverinwardandoutwardgoodsinvolvedinsmallvolumesofbordertransactionsandotherrulesoverinwardandoutwardgoodsnotspecifiedconcretelyinthisLaw.

Article40WheretheStatespecifiestheprovisionsinrespectofprohibitionsorrestrictionsoninwardandoutwardgoodsandarticles,Customsshallcarryoutcontrolinaccordancewithlaws,administrativeregulations,andtheprovisionsoftheStateCouncilortheprovisionslaiddownbyitsdepartmentsconcernedwhoareauthorizeduponlawsandadministrativeregulations.ThedetailedrulesofcontrolshallbespecifiedbytheCustomsGeneralAdministration.

Article41TheoriginofimportandexportgoodsshallbedeterminedaccordingtotheprovisionsontherulesoforiginlaiddownbytheState.

Article42TheclassificationofimportandexportgoodsshallbedecidedaccordingtotheprovisionsontheclassificationofcommoditieslaiddownbytheState.

Customsmayrequiretheimporterofimportgoodsandtheexporterofexportgoodstoprovidewiththeinformationindispensablefordeterminationofclassification.Customsmay,whenevernecessary,carryoutlaboratoryanalysisandinspectionandsuchresultsconfirmedbyCustomsshallbetakenasthebasisofclassification.

Article43Customsmayissueadministrativerulingsonpre-classification,etc.inrespectofgoodsintendedtobeimportedandexportedsubjecttothewrittenapplicationbyimporterofimportgoodsandexporterofexportgoods.

Theadministrativerulingsonpre-classificationofcertaingoods,etc.shallapplytootheridenticalimportandexportgoods.

TheadministrativerulingsonclassificationmadebyCustomsshallbepublicized.

Article44Customsmaycarryoutprotectionofintellectualpropertyrights,whicharerelatedtoimportandexportgoodsaccordingtolawsandregulations.

WherethestatusofintellectualpropertyrightsneedtobedeclaredtotheCustoms,theimporterofimportgoodsandtheexporterofexportgoodsaswellastheiragentsarerequiredtomakeanaccuratedeclarationandsubmitlegalcertificatesforintellectualpropertyrightstotheCustomsaccordingtotheprovisionsoftheState.

Article45CustomsareentitledtocarryoutCustomsauditoveraccounts,accountingvouchers,declarationdocumentsandotherrelevantinformationaswellastheimportandexportgoodsoftheenterprisesandinstitutionsdirectlyrelatedtoimportandexportwithintheperiodofthreeyearsfromthedateofreleaseofimportandexportgoodsorwithintheperiodwhenthebondedgoods,goodsrelievedordeductedfromdutiesandtaxesaresubjecttoCustomscontrolandofthreeyearsthereafter.ThedetailedrulesshallbelaiddownbytheStateCouncil.

ChapterIVInwardandOutwardArticles

Article46InwardandoutwardluggagecarriedbytravellersandinwardandoutwardpostalitemsshallbelimitedtoreasonablequantitiesforpersonaluseandsubjecttoCustomscontrol.

Article47AllinwardandoutwardarticlesshallbeaccuratelydeclaredtotheCustomsbytheownerandsubjecttoCustomsexamination.

SealsaffixedbytheCustomsarenotallowedtobeopenedorbrokenwithoutauthorization.

Article48Theloading,unloading,transshipmentandtransitofinwardandoutwardmailbagsshallbesubjecttoCustomscontrol.AwaybillshallbesubmittedtotheCustomsbythepostalservice.

ThepostalserviceshallinformtheCustomsinadvanceoftheschedulefortheopeningandsealingofinternationalmailbags.TheCustomsshalldispatchofficersontimeforthepurposeofcontrolandexaminationonthespot.

Article49InwardandoutwardpostalitemsarenotallowedtobepostedordeliveredbytheoperatorsunlesstheyhavebeenreleasedafterCustomsexamination.

Article50ArticlesuponapprovalbyandregistrationwiththeCustoms,temporarilyenteringorleavingtheterritorywiththeexemptionfromdutiesandtaxes,arerequiredtobetakenoutorbroughtinbytheperson,whooriginallycarriedthemintooroutsidetheterritory.

Transitpassengersarenotallowedtoleaveintheterritory,thearticlestheybringin,withoutCustomsapproval.

Article51TheCustomsshall,inaccordancewithArticle30ofthisLaw,disposeoftheinwardandoutwardarticlesdeclaredtobeabandonedbytheowner,thearticlesforwhichtheCustomsformalitiesarenotcompletedortowhichnoonemakesaclaimandinwardpostalitemswhichcanneitherbedeliverednorbereturned.

Article52Inwardandoutwardarticlesforofficialorpersonalusebyforeignmissionsorpersonnelenjoyingdiplomaticprivilegesandimmunitiesshallbedealtwithinaccordancewiththerelatedlawsandadministrativeregulations.

ChapterVCustomsDuties

Article53CustomsdutiesshallbecollectedongoodspermittedtobeimportedorexportedandonarticlespermittedtoenterorleavetheterritorybytheCustomsaccordingtolaw.

Article54Theimporterofimportgoods,theexporterofexportgoodsandtheownerofinwardandoutwardarticlesshallbethepersonsobligedtopayCustomsduties.

Article55TheCustomsvaluationofimportandexportgoodsshallbedeterminedbytheCustomsonthebasisofthetransactionvalueofthegoods.Ifthetransactionvaluecannotbeascertained,theCustomsvaluationshallbedeterminedbytheCustomsaccordingtolaw.

TheCustomsvaluationofimportgoodsshallincludethevalueofthegoods,costoftransport,chargesassociatedwithtransportofthegoodsandcostofinsuranceoccurredbeforethegoodsareunloadedattheenteringpointoftheterritoryofthePeople’sRepublicofChina;theCustomsvaluationofexportgoodsshallincludethevalueofthegoods,costoftransport,chargesassociatedwithtransportofthegoodsandcostofinsuranceoccurredbeforethegoodsareloadedattheleavingpointoftheterritoryofthePeople’sRepublicofChina,fromwhichtheamountofexportdutiesshallbededucted.

TheCustomsvaluationofinwardandoutwardarticlesshallbedeterminedbytheCustomsaccordingtolaw.

Article56Dutyreductionorexemptionshallbegrantedtothefollowingimportandexportgoodsandinwardandoutwardarticles:

(a)advertisingitemsandtradesamplesofnocommercialvalue;

(b)materialspresentedfreeofchargebyforeigngovernmentsandinternationalorganizations;

(c)goodstowhichdamageandlossoccurredpriortoCustomsrelease;

(d)articlesofaquantityorvaluewithinthefixedlimit;

(e)othergoodsandarticlesspecifiedbylawasitemssubjecttodutyreductionorexemption;and

(f)goodsandarticlesspecifiedasitemssubjecttodutyreductionorexemptionbyinternationaltreatiestowhichthePeople’sRepublicofChinaeitheracontractingpartyoranaccedingparty.

Article57Dutyreductionorexemptionmaybegrantedtoimportandexportgoodsofspecificareas,specificenterprisesorforspecificpurposes.TheStateCouncilshalldefinethescopeandformulatetherulesofsuchdutyreductionorexemption.

Allimportgoodstowhichdutyreductionorexemptionhavebeengrantedinaccordancewiththeprecedingparagraphshallbeusedonlyinspecificareas,specificenterprisesorforspecificpurposes.TheyshallnotbeutilizedotherwiseunlessCustomsapprovalisobtainedanddutiesarepaid.

Article58AdhocdutyreductionorexemptionnotwithinthescopespecifiedinArticle56andthefirstparagraphofArticle57ofthisLawshallbedecidedbytheStateCouncil.

Article59TemporarydutyreductionorexemptionshallbegrantedtogoodsapprovedbytheCustomsastemporaryimportorexportgoodsandtobondedgoodsimportedbyspecialpermissionaftertheimporterorexporterofthegoodssubmitstotheCustomsadepositofanamountequaltothedutiesorprovidesasecurity.

Article60ThepersonobligedtopaytheCustomsdutiesandtaxesonimportandexportgoodsshallpaytheamountpayablewithin15daysfromthedateofissuanceofthedutymemorandum.Incaseoffailuretomeetthistimelimit,afeefordelayedpaymentshallbeimposedbytheCustoms.WherethepersonobligedtopaytheCustomsdutiesandtaxesorthesuretyfailstopaythedutieswithin3months,theCustomsmaytakethefollowingcoercivemeasuresonapprovalofthedirectorofregionalCustomsortheauthorizeddirectorofthesubordinateCustoms:

(a)tonotifythebankofdepositofthepersonconcernedorotherfinancialinstitutiontodeducttheamountofdutiesduefromitsdepositsinwrittenform;

(b)tooffsetthedutiesandtaxeswiththeproceedsfromthesellingofthegoodssubjecttodutypaymentaccordingtolaw;

(c)todetainandsellthegoodsorotherpropertyofthepersonconcernedatanamountwhichisequaltothepayabledutiesandtaxestooffsetthedutiesaccordingtolaw;

Customsshallimposeafeefordelayedpaymentofdutieswhichhasnotbeenpaidbytheobligatorydutypayerorthesuretyatthesametimewhiletakingthecoercivemeasures

Thepaymentofdutiesoninwardoroutwardarticlesshallbemadepriortotheirreleasebytheobligatorydutypayer.

Article61Wherethereisanobviousindicationoftransferring,concealingtheduty-payablegoodsandotherpropertybytheobligatorydutypayeroftheimportorexportgoodsbeforetheduedateofdutypayment,theCustomsmayasktheobligatorydutypayertoprovideasecurity;Ifhecannotprovideasecurityfordutypayment,theCustomsmaytakethefollowingmeasurestosecurethecollectionofdutiesandtaxesonapprovalofthedirectorofregionalCustomsortheauthorizeddirectorofthesubordinateCustoms:

(a)tonotifythebankinwhichtheobligatorydutypayerhasopenedanaccountorotherfinancialinstitutiontosuspendpayingtheamountofdutiesduefromthedepositsofthedutypayerinwrittenform;

(b)todetainthegoodsorotherpropertywhichareequaltothevalueofthedutiestobepaid

TheCustomsshalldischargethemeasurestosecurethedutiesassoonastheobligatorydutypayerpaysthedutiesbeforetheduedateofdutypayment;TheCustomsmay,onapprovalofthedirectorofregionalCustomsortheauthorizeddirectorofsubordinateCustoms,informthebankinwhichtheobligatorydutypayerhasopenedanaccountorotherfinancialinstitutiontodeducttheamountofdutiesduefromthedepositswhichhasbeensuspendedinwrittenform,orsellthegoodsorotherpropertydetainedtooffsetthedutiesaccordingtolaw.

Ifthemeasurestosecuredutiesaretakeninanimproperway,ortheCustomsfailstodischargethemeasuresforsecuretheCustomsdutieswhentheobligatorydutypayerhaspaidthedutiesbeforetheduedate,anddamagesarecausedtothelegitimateinterestoftheobligatorydutypayer,theCustomsshallbearitscompensationliabilityaccordingtolaw.

Article62WheretheCustomsfindsthatthedutiesareshort-leviedornotleviedonaconsignmentofimportorexportgoodsoroninwardoroutwardarticlesaftertherelease,theCustomsshallcollectthemoneypayablefromtheobligatorydutypayerwithinoneyearofthepreviousdutypaymentorthereleaseoftheitem.Iftheshort-leviedornon-levieddutiesareattributabletothedutypayer’sviolationoftheCustomsregulations,theCustomsmaycollecttheunpaidamountfromhimwithin3years.

Article63Wherethedutiesareover-levied,theCustoms,upondiscovery,shallrefundthemoneywithoutdelay.TheobligatorydutypayermayasktheCustomsforrefundingwithinoneyearofthedateofdutypayment.

Article64WheretheobligatorydutypayerisinvolvedinadisputeoverdutypaymentwiththeCustoms,heshallpaytheduties,andmayapplyforadministrativereconsiderationinaccordancewithrelevantprovisions;ifthedecisionisstillconsideredunacceptable,hemayfileasuitinapeople’scourtaccordingtolaw.

Article65ThecollectionoftaxescollectedbytheCustomsonbehalfofothergovernmentdepartmentsatimportationofthegoodsshallbedealtinaccordancewithrelevantprovisionsforcollectionofCustomsduties.

ChapterVICustomsSecurity

Article66IncasewheretheimporterorexporteraskstheCustomstoreleasethegoodsbeforethedeterminationofgoodsclassificationorCustomsvaluation,orpresentationofeffectivedeclarationdocumentsorcompletionofotherCustomsformalities,theCustomsshallreleasethegoodsagainstthesecuritiesprovidedbytheimporterorexporterwhichiscompatiblewithhislegalobligationaccordingtolaw.Securitiesshallnotberequiredincaseasprovidedbylawsandadministrativeregulations.

LawsandadministrativeregulationsspeciallyprovidedforthesecuritiesforobligationoffulfillingCustomsformalitiesshallbeabidedbyfirst.

TheCustomsshallnotreleasegoodsagainstsecuritiesincircumstanceswheretheimportorexportgoodsandinwardoroutwardarticlesrelatedaresubjecttonationalrestrictionandrelevantlicenseordocumentscouldnotbeprovided,andothercircumstanceswherethelawsandadministrativeregulationshaveprovidedfor.

Article67Anylegalperson,otherorganizationandnaturalpersonwhoiscapableoffulfillingCustomssecuritymaybethesurety,unlessthelawotherwiseprovided.

Article68Theguarantormayprovidesecuritybythefollowingpropertyandrights:

(a)ChineseYuan(Renminbi)andotherconvertiblecurrencies;

(b)draft,cashier’scheck,check,bondandcertificateofdeposit;

(c)letterofguaranteeissuedbythebankandotherfinancialinstitutions;and

(d)otherpropertyandrightsratifiedbytheCustomsaccordingtolaw.

Article69Thesuretyshallassumehisobligationwithintheguarantyperiod.Theguarantor’sperformanceofsecurityobligationshallnotpreventtheguaranteedfromfulfillingotherCustomsformalities.

Article70RegulationsonCustomssecuritiesshallbeformulatedbytheStateCouncil.

ChapterⅦEnforcementSupervision

Article71Customsshall,inthecourseofcarryingoutduties,abidebylawsandregulations,safeguardnationalinterests,enforcethelawstrictlyinpursuanttothelegalauthorizationandprocedureandacceptsupervision.

Article72Customspersonnelshallenforcethelawimpartially,beprobityandself-disciplined,devotehimselftohisduties,renderserviceswithcivility,andshallnotcommitthefollowingacts:

(a)toshield,conniveatsmugglingorcolludewithothersinsmuggling;

(b)toillegallyconfinepersonaldisengagement,searchbody,residenceorpremises,inspectordetainmeansoftransport,goodsandarticles;

(c)toseekexpedienceforoneselforothersbyjobbery;

(d)toextortorreceivebribery;

(e)tobetraytheState,commercialandCustomsoperationalconfidentiality;

(f)toabusepowers,intentionallycreatedifficultiesordelayinsupervisionorinspection;

(g)topurchase,distributeoroccupyconfiscatedsmugglinggoodsandarticlesillicitly

(h)toengageorengageindisguisedforminprofit-makingoperations;

(i)tocarryoutdutiesinviolationoflegalproceduresorexceedtheauthorization;

(j)othermalpractice.

Article73Customsshall,accordingtothenecessityofcarryingoutdutiesincompliancewithlawsandregulations,strengthenCustomspersonnelconstructionandmakethempossessgoodpoliticalandoperationalqualifications.

TheCustomsprofessionalstaffshallhavelegalandrelevantprofessionalknowledge,conformtothejobrequirementsofspecialpostsetbyCustoms.

Customsshall,inaccordancewithnationalregulations,takeexaminationopenly,assessstrictlyandemployselectivelybyexcellencywhilerecruitingpersonnel.

Customsshallconducttrainingandassessmenttoitspersonnelinpoliticalideology,legalsystemandCustomsoperation.Customspersonnelmustaccepttrainingandassessmentperiodically,whoeverfailstopasstheexaminationsshallnotkeepcarryingoutduties.

Article74TheCustomsGeneralAdministrationshallimplementtheperiodicalrotatingsystemfortheheadsoflocalCustoms;

TheheadofCustomsshallreporttohissuperiorCustomsabouthiswork,presentthesituationsoncarryingouthisdutiesaccurately.TheCustomsGeneralAdministrationshallassessthedirectorsofregionalCustomsperiodically,andtheregionalCustomsshallassesstheheadsofitssubordinateCustomsperiodically.

Article75TheadministrativeenforcementofCustomsanditspersonnelshallacceptthesupervisionofsupervisingdepartmentsinaccordancewithlaw;theanti-smugglingpoliceshallacceptthesupervisionofthePeople’sProcuratoratewhenproceedinginvestigations。

Article76TheauditingdepartmentconductsauditsupervisiononfiscalincomeandexpensesofCustoms,andithastherighttorunspecialauditinvestigationonmattersrelatedtonationalfiscalincomeandexpenseshandledbyCustoms.

Article77ThesuperiorCustomsshallconductsupervisionoverenforcementoftheCustomsatalowerlevel.ThesuperiorCustomsmayalterorrepealanyinadequatesettlementordecisionaccordingtolawmadebyCustomsatalowerlevel.

Article78Customsshall,inaccordancewiththeprovisionsofthisLawandotherrelatedlawsandadministrativeregulations,establishandstrengtheninternalsurveillancesystem,conductsupervisionandinspectionontheexecutionoflawsandadministrativeregulationsandtheobservanceofdisciplinesbyitspersonnel.

Article79Theresponsibilityandauthorizationofthemainpostsinchargeofdocumentsexamination,inspectionandreleaseofgoods,externalauditingandinvestigationinsideCustomsshallbeclear,andthesepostsshouldbeseparatedandrestrictedmutually.

Article80AnyentityandindividualshallhavetherighttoaccuseandimpeachtheactsofCustomsanditspersonnelthatviolatethelawsanddisciplines.Thedepartmentsreceivingtheaccusationsandimpeachmentshallinvestigateintimeaccordingtotheirrespectiveresponsibilitiesbylawwheretheyhavetherighttodoso.Thedepartmentsreceivingtheaccusationsandimpeachmentandthoseareresponsiblefordealingwiththismattersshallkeepsecrecyforlibelantsandprosecutors.

Article81Whileinvestigatingandhandlingcasesofillegality,Customspersonnelshallwithdrawinanyofthefollowingsituations:

(a)Whereheisapartyoracloserelativeofapartytothecase;

(b)Whereheorhiscloserelativehasaninterestinthecase;

(c)Wherehehasanyotherrelationswithapartytothecasethatcouldaffecttheimpartialsettlementofthecase.

ChapterⅧLegalResponsibilities

Article82BreachofthisLawandrelevantlawsandadministrativeregulations,evasionofCustomscontrol,defraudpayableimpost,elusionofnationalinwardandoutwardprohibitionorrestrictioninanyofthesituationslistedbelowshallbedeemedassmuggling:

(a)totransport,carryormailintooroutoftheterritorygoodsandarticlesprohibitedorrestrictedbytheStatefromenteringorleavingtheterritoryorgoodsandarticlessubjecttorenderdutiesandtaxesaccordingtolaw;

(b)tosellwithintheterritory,withoutCustomspermissionandwithouthavingpaidthepayabledutiesandtaxesorproducingrelevantlicensingdocument,bondedgoods,goodsunderspecificdutyreductionorexemptionandothergoods,articlesorinwardforeignmeansoftransportunderCustomscontrol;

(c)tohaveotheractsevadingCustomssupervisionandcontrolthatconstitutesmuggling;

Ifanyoftheactslistedintheprecedingparagraphdoesnotconstitutethecrimeofsmuggling,theCustomsmay,whileconfiscatingthesmuggledgoods,articlesandillegalproceedsobtainedtherefrom,concurrentlyimposeafineonthepersonorpersonsconcerned;goodsorarticlesthatarespeciallyorrepeatedlyusedforsmuggling,meansoftransportthatarespeciallyorrepeatedlyusedforsmugglingshallbeconfiscated,equipmentspeciallymadeforconcealingsmuggledgoodsorarticlesshallbedemolishedorconfiscated.

WhereanyoftheactslistedinthefirstparagraphofthisArticlethatconstitutesacrime,thepersonorpersonsconcernedshallbeinvestigatedforcriminalliabilityaccordingtolaw.

Article83AnyofthefollowingactsshallbedeemedassmugglingactionsandpunishedinaccordancewiththeprovisionsofArticle82ofthisLaw:

(a)whoeverpurchasestheimportedgoodsorarticlesbysmugglingdirectlyandillegallyfromthesmugglers;

(b)vesselsandtheircrewmemberswhichtransport,purchaseorsellgoodsorarticlesprohibitedorrestrictedbytheStatefrombeingimportedorexported,ortransport,purchaseorsellgoodssubjecttodutiesandtaxesaccordingtolawwithoutlegalcertificatesininlandsea,territorialwaters,boundaryriversandboundarylakes.

Article84Whoevercounterfeits,falsifies,purchasesorsellsCustomsdocuments,conspireswithsmugglersandprovidesloans,funds,accountnumbers,invoices,certificatesorCustomsdocuments,conspireswithsmugglersandprovidestransport,storage,mailingorotherconveniences,wherethecaseconstitutesacrimeheshallbeinvestigatedforcriminalliabilityaccordingtolaw;wherethecasedoesnotyetconstituteacrime,theCustomsmay,whileconfiscatetheillegalproceedsobtainedtherefrom,concurrentlyimposeafineonthepersonorpersonsconcerned.

Article85AnyindividualwhocarriesormailsarticlesforpersonaluseintooroutoftheterritoryinaquantityexceedingthereasonablelimitfailstodeclaretoCustomsaccordingtolawshallbeorderedtopaythedutiesandafinemaybeimposedthereof.

Article86AfinemaybeimposedforanyofthefollowingactswhichviolatethisLawandtheillegalproceedsobtainedtherefromshallbeconfiscatedifthereany:

(a)forameansoftransporttoenterorleavetheterritoryataplacewithoutaCustomsoffice;

(b)tofailtoinformtheCustomsofthearrivalordeparturetime,theplaceofstayoranychangeoftheplaceofaninwardoroutwardmeansoftransport;

(c)tofailtodeclaretruthfullytotheCustomstheimportorexportofgoodsorarticlesorthetransit,transshipmentandthroughgoods;

(d)tofailtoaccept,inaccordancewithrelevantprovisions,thecheckandinspectionbyCustomsofthemeansoftransport,goodsorarticlesenteringorleavingtheterritory;

(e)foraninwardoroutwardmeansoftransporttoloadorunloadinwardoroutwardgoodsorarticlesorembarkordisembarkpassengerswithoutCustomsapproval;

(f)foraninwardoroutwardmeansoftransportstayingataplacewithCustomsofficetoleavewithoutCustomsapproval;

(g)foraninwardoroutwardmeansoftransport,onthewayfromaplacewithCustomsofficetoanother,failingtocompletetheCustomsformalitiesandwithoutCustomsapproval,tomoveoutoftheterritoryortoaplacewithintheterritorywithoutCustomsoffice;

(h)foraninwardoroutwardmeansoftransporttoengageconcurrentlyorchangetoengageindomestictransportwithoutCustomsapproval;

(i)foraninwardoroutwardvesseloraircraftwhich,duetoforcemajeure,beingforcedtoanchorordescendataplacewithoutCustomsoffice,orchuckorunloadgoodsorarticleswithintheterritory,tofailtoreporttoCustomsnearbywithoutreasonableexcuse;

(j)toopenanddismantle,collect,deliver,forward,transpose,refit,mortgage,impawn,keep,transfer,replacelabel,shifttootheruseorconductothertreatmentongoodsunderCustomssupervisionandcontrolwithoutCustomspermission;

(k)toopenorbreakCustomssealswithoutpermission;

(l)whileengaginginsuchoperationsastransportation,storageandprocessofgoodsunderCustomssupervisionandcontrol,therecordsoflossofgoodsorrelatedrecordsareuntruewithoutreasonableexcuse;or

(m)tohaveanyotheractsviolatingprovisionsofCustomssupervisionandcontrol.

Article87WhereanenterpriseapprovedbyCustomsengaginginrelatedoperationsviolatesrelevantprovisionsofthisLaw,Customsmayorderittocorrect,renderitawarning,suspenditfromengaginginrelatedoperationsorrevokeitsregistration.

Article88WhoeverengagesindeclarationbusinesswithoutCustomsregistrationoroccupationqualificationofdeclarationshallbebannedbyCustoms,theillegalproceedsobtainedtherefromshallbeconfiscated,andafineshallbeimposedconcurrently;

Article89WhereaCustomsclearingagentoritsstaffengagingindeclarationdeclaresonbehalfofothersillegallyorconductsitsdeclarationoperationthatexceedsitsbusinessscope,Customsmayorderittocorrect,imposeafineonitorsuspenditfromoperating;ifthecircumstanceisserious,Customsmayrevokeitsdeclarationregistrationoritsoccupationqualificationfordeclaration.

Article90Whereanimporterofimportgoodsoranexporterofexportgoods,aCustomsclearingagentoritsstaffbribesCustomspersonnel,Customsmayrevokeitsdeclarationregistrationoritsoccupationqualificationandconcurrentlyimposeafine;whoeverconstitutesacrimeshallbeinvestigatedforcriminalliabilityaccordingtolawandshallnotbere-registeredtobeaCustomsclearingagentorre-acquireadeclarationqualificationcertificate.

Article91WhoeverimportsorexportsgoodswhichconstituteinfringementontheintellectualpropertyrightsunderprotectionbylawsandadministrativeregulationsofthePeople’sRepublicofChinawhichviolatingtheprovisionsofthisLaw,theinfringinggoodsshallbeconfiscatedbyCustomsandafineshallbeimposedthereof;wherethecaseconstitutesacrimethepersonorpersonsconcernedshallbeinvestigatedforcriminalliabilityaccordingtolaw.

Article92Goods,articlesormeansoftransportdetainedbyCustomsaccordingtolawshallnotbedisposedofbeforethePeople’sCourtmakesajudgementorCustomsmakesadecisionofpunishment.However,hazardgoodsorsuchgoodsandarticlesnotsuitableforstorageforalongtimeasfreshandliveones,perishableonesoreasytobeexpiredonesandgoodsorarticlesthattheownerappliestoselloffinadvancemay,onapprovalofdirectorofregionalCustomsortheauthorizeddirectorofasubordinateCustoms,besoldoffinadvanceaccordingtolaw,andCustomsshallkeepthemoneythusobtainedandinformtheownerofthegoodsorarticles.

Thesmuggledgoodsorarticles,illegalproceedsobtainedtherefrom,meansoftransportorequipmentspeciallymadeforsmugglingbeingconfiscatedbyjudgementofthePeople’sCourtorpunishmentdecisionofCustomsshallbedisposedbyCustomsaccordingtolaw,themoneythusobtainedandthefineimposedbyCustomsshallbeturnedovertotheStateTreasury.

Article93WhereapersonconcernedrefusestocarryoutpunishmentdecisionofCustomsoverduenorapplyforreviewingorfilealawsuittothePeople’sCourt,theCustomsgivingthepunishmentdecisionmayhandoverhissecurityor,selloffthedetainedgoods,articlesormeansoftransportofthepartyandhandoverthemoneythusobtainedaccordingtolaw,orapplytothePeople’sCourtforacompulsoryexecution.

Article94Wheninspectinginwardandoutwardgoodsandarticles,Customsshallcompensatefortheactuallosswhereitcausesdamagetogoodsandarticlesbeinginspected.

Article95Customsshallbearcompensationliabilitywhenillegallydetaininggoods,articlesandmeansoftransportandrenderinglossesinlegalrightsandinterestsofthepersonconcerned.

Article96CustomspersonnelshallbeimposeduponadministrativesanctionsaccordingtolawwherehehasanyoftheactslistedinArticle72ofthisLaw;theillegalproceedsobtainedtherefromshallbeconfiscatedifthereany;wherethecaseconstitutesacrimetheyshallbeinvestigatedforcriminalliabilityaccordingtolaw.

Article97WherefiscalincomeandexpensesofaCustomsbreachlawsandregulations,itshallbetreatedaccordingtotheprovisionsoflawsandregulationsbytheauditingdepartmentandrelevantdepartments;thepersoninchargewhichbearingdirectresponsibilitiesandotherpersonsdirectlyresponsibleshallbeimposeduponadministrativesanctionsaccordingtolaw;wherethecaseconstitutesacrimetheyshallbeinvestigatedforcriminalliabilityaccordingtolaw.

Article98Failingtokeepsecrecyforlabelant,accuserorinformantaccordingtotheprovisionsofthisLaw,thepersoninchargewhichbearingdirectresponsibilitiesandotherpersonsdirectlyresponsibleshallbeimposeduponadministrativesanctionsaccordingtolawbytheentitytowhichtheybelongorrelevantentities.

Article99WhereCustomspersonnelfailtowithdrawaccordingtotheprovisionsofthisLawininvestigatingandhandlingcasesofillegality,thepersoninchargewhichbearingdirectresponsibilitiesandotherpersonsdirectlyresponsibleshallbeimposedupondisciplinarysanctionsaccordingtolaw.

ChapterIXSupplementaryProvisions

Article100TermsusedinthisLawaredefinedasfollows:

Theterm“regionalCustoms”meanstheCustomsunderthedirectleadershipoftheCustomsGeneralAdministrationandresponsiblefortheadministrationoftheCustomsworkinacertainarea.Theterm“subordinateCustoms”meanstheCustomsundertheleadershipofaregionalCustomsanddealingwithspecificCustomsformalities.

Theterm“inwardandoutwardmeansoftransport”meansvariousvessels,vehicles,aircraftandanimalsofburdenwhichenterorleavetheterritorycarryingpersons,goodsandarticles.

Theterm“transit,transshipmentandthroughgoods”meansgoodswhichcomefromaplaceoutsidetheterritoryandpassthroughtheterritoryenroutetoaplaceoutsidetheterritory.Amongthem,“transitgoods”arethosewhichpassthroughtheterritorybyland,“transshipmentgoods”arethosewhichdonotpassthroughtheterritorybylandbutcallforachangeofthemeansoftransportataplacewithaCustomsoffice,and“throughgoods”arethosewhicharecarriedintoandoutoftheterritorybythesamevesseloraircraft.

Theterm“goodsunderCustomscontrol”meansimportandexportgoods,transitgoods,transshipmentgoodsandthroughgoodslistedunderArticle23ofthisLaw,goodsgrantedwithspecificdutyreductionandexemption,temporaryimportandexportgoods,bondedgoodsandotherinwardandoutwardgoodsforwhichCustomsformalitieshavenotbeencompleted.

Theterm“bondedgoods”meansgoodswhichhaveenteredtheterritory,approvedbytheCustomsasitemsforwhichnoformalitiesareperformedinthewayofdutypayment,andwillbereshippedoutoftheterritoryafterbeingstored,processedorassembledintheterritory.

Theterm“Customssurveillancezone”meansanyseaport,railwayandhighwaystation,airport,borderpassorinternationalpostalmatterexchangewherethereisaCustomsoffice,anyotherplacewhereCustomscontrolisconducted,oranyplacewithoutaCustomsofficebutwhichhasbeenapprovedbytheStateCouncilasapointofentryintoandexitfromtheterritory.

Article101TheStateCouncilwilldrawuprulesgoverningthecontroloverthemeansoftransport,goodsandarticlesofotherpartsoftheterritoryenteringandleavingtheSpecialEconomicZoneandotherspeciallydesignatedareas.

Article102ThisLawgoesintoeffectasofJuly1,1987whereupontheProvisionalCustomsLawofthePeople’sRepublicofChinapromulgatedbytheCentralPeople’sGovernmentonApril18,1951isannulledtherefrom.

(AllinformationpublishedinthiswebsiteisauthenticinChinese.Englishisprovidedforreferenceonly.)

RegistrationNumber:05070218

Allrightsreserved.Thecontent(includingbutnotlimitedtotext,photo,multimediainformation,etc)publishedinthissitebelongstowww.gov.cn.

Withoutwrittenauthorizationfromwww.gov.cn,suchcontentshallnotberepublishedorusedinanyform.

THE END
1.历年英语四级考试常见易混易错生词整理(二)这份词汇列表涵盖了英语四级考试中常见的一些高级词汇,包括名词、动词、形容词和副词,涉及法律、经济、社会和科技等多个领域。这些词汇对于提高阅读理解和写作能力至关重要,有助于考生更好地理解和使用英语。https://cet4-6.xdf.cn/202412/14010969.html
2.2025年6月大学英语四级作文常用句型:对立法四级英语四级作文要求考生具备清晰的表达能力,合理的结构和丰富的内容是取得高分的关键因素。新东方在线为大家带来“2025年6月大学英语四级作文常用句型:对立法”,大家可以作为学习的参考。 2025年6月大学英语四级作文常用句型:对立法 对立法 : 先引出其他人的不同看法,然后提出自己的看法或者偏向于某一看法, https://cet4.koolearn.com/20241224/913010.html
3.法规的英文怎么写法规的英语怎么说及英语单词statutory a. 1.法令的,法规的 2.法定的;法律承认的 3.可依法惩处的 翻译推荐 法规 legislatio 法规的 statutory 功能法规 performanc 业务法规 code 工厂法规 factory 法规方程 equation 法规汇编 corpus 占领法规 occupation 原则法规 fundamenta 战争法规 articles 最新单词 边刨机英文怎么写及英文https://www.hujiang.com/ciku/881897_-913320127/
4.法律法规的英文法律法规翻译法律法规英语怎么说法律法规 法律法规的英文翻译 基本释义 laws and regulations 分享单词到:http://dict.cn/%E6%B3%95%E5%BE%8B%E6%B3%95%E8%A7%84
5.英语新闻词汇:“法律”用英文怎么说?英语新闻词汇:“法律”用英文怎么说? (单词翻译:单击) 2014年,党的十八届四中全会以依法治国为主题。之后,设立巡回法庭、清理执法考核指标、推行司法公开等跟法治有关的新闻不断,而“法治”自然成为近两年的一个热词。2015年全国两会召开在即,在各路媒体预测的两会看点中,有关“法治”的议题也占了相当的比重。不http://skill.qsbdc.com/mobile/?mid=3&aid=11289
6.关于七年级法律笔记10篇(全文)到处都有小偷,杀人凶手,交通事故不断发生……没人去管他们,社会就会乱了套。那才叫让人受不了。今天我们放眼看去我们的社会有正常的秩序,我们有若干的法律法规,才能保证我们幸福快乐的生活。 有些已经可以上学的小孩却因为父母没钱,或者父母重男轻女不让女孩子读书,这时就会有《九年义务教育法》来保障这些儿童的https://www.99xueshu.com/w/file51dgr5y6.html
7.法律词汇第12篇:细品“律师事务所”法律英语1. 不少律师或律师事务所将“law”英文一词作“律师”使用,如在他们的宣传册中,中文“精济律师”对应的是英文单词组合“ECONOMIC LAW”;2. 在每个合伙人律师照片右下方标注载明律师名称,其为“——— LAW”,实质上想表达的英文意思为“××× 律师”;这两条都涉及到英文单词“law”的含意和用法,如果其没有https://www.kekenet.com/hangye/201108/147934.shtml
8.常规英文单词是什么嘲化例句+专业讨论律蚁语言服务社 :前言有法律或法规含义的单词有哪些呢?小编第一个想到的就是law,这个词深深的存在小编的脑海里啊,大概很多人想到的也是它。其实,表示法律法规的词有许多,但是在法律英语中,它们可是有区别的呢!快来和小编学习一下吧! ActAct 主要是指由立法机关所制定的法律(the formal product of a legislativehttps://www.qidulp.com/dict/%E5%B8%B8%E8%A7%84.html
9.英语单词记忆技巧其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们https://blog.csdn.net/qq877507054/article/details/82909070/
10.2024.02GCP及ICHGCP法规内容考试2024.02 GCP及ICH GCP 法规内容考试您的姓名: 一、单项选择题(10道题) 1、研究者的英文单词是() A.InternationalB.InvestigatorC.IndependentD.Information 2、弱势受试者,指维护自身意愿和权利的能力不足或者丧失的受试者,其自愿参加临床试验的意愿,有可能被试验的预期获益或者拒绝参加可能被报复而受到不正当影响https://www.wjx.cn/xz/261034464.aspx
11.常用法律术语注解大学英语单词大学英语各种法律 constitutional law 宪法 canon law 教会法规 common law 普通法 criminal law 刑法 administrative law 行政法 civil law 民法 commercial law, mercantile law 商法 law of nations 万国公法,国际法 international law 国际法 natural law 自然法 labor law 劳动法 fiscal law 财政法 civil procedure law https://yy.chazidian.com/show-211850-1/
12.法律英语词汇集锦法律英语词汇集锦 商法总论 商人法 law merchant 商法commercial law mercantile Law Business Law 禁反言 estoppel 商事关系commercial relation 主观主义标准standard of subjectivism 客观主义标准standard of objectivism 商事法律关系Legal commercial relation 商人人格关系commercial personality relation 商事营业关系commercialhttps://doc.mbalib.com/view/fab11455a817a0b8f02e84480bd66932.html
13.法律英语词汇大全20231204085734.pdfadopt的最常见含义是采用,通过,如adoptalaw通过一项法律,adoptaproposal采纳一个建议等,这种用 法在法律英语中也较为常见。另外,adopt在法律英语中可能会用到一个含义是收养,如adoptanorphan accordingtolaw根据法律规定收养孤儿。 Affect affect是普通英语中最常见最普通的单词之一,意思是影响,通常用在口语和非正式的https://m.book118.com/html/2023/1204/7161126005006014.shtm
14.中英文公司名称4、其他违反法律、行政法规的; 公司名称及地址翻译成英文 东莞市利春回实业有限公司 Dongguan Lichunhui Industry Co., Ltd. Lichunhui(Dongguan) Industry Co., Ltd. Lichunhui Industry Co., Ltd. of Dongguan (City可要可不要) 大陆企业一般上述3种表述,任选 https://www.cnoubao.cn/zsbk/202412-11416.html
15.GB/T1.1—2020知识问答5.政府规划和文件、法律法规能否作为规范性引用文件? 起草标准时不应规范性引用法律、行政法规、规章和其他政策性文件,也不应普遍性要求符合法规或政策性文件的条款。 6.什么情况下需注日期引用? 凡不能够确定是否能够接受被引用文件将来的所有变化,或者提及了被引用文件中的具体章、条、图、表或附录的编号,均应注https://www.zjmif.com/qualitymana/detail/id/17191.html
16.看图学会3000英语单词外语实用英语易人外语教研组新华正版中华共和国专利法注释本 全新修订版 法律单行本 法律出版社法规中心 编 新华正版 ¥13.80 商品详情 品相描述:全新 正版特价新书 商品描述 目录:chapter1居家1.住宅/32.装修/103.厨房/134.其他房间/185.生活用品/236.服饰/307.化妆/398.工具/439.宠物与花卉/46chapter2社交活动1.亲友/512.初识/55https://mbook.kongfz.com/195259/7691096627/
17.城市阳台英文单词使用不规范百姓呼声登录后参与讨论:(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明洛阳网同意其观点或证实其描述。) 尊敬的用户: 请文明留言,禁止恶意攻击; 请遵守中华人民共和国的各项有关法律法规; 本网站保留对违反规定的用户进行处理的权利。? 互联网新闻信息服务许可证 编号:41120170003 信息网络传播视听节目许可证 编号:1608238 增值https://people.lyd.com.cn/wenti/20241027110505275/
18.美国交通规则中英文详解By law you have to slow down when conditions demand it.(不必,当你不能超速时,一般都是道路状况决定,因为法律所以要遵守法规减速行驶)(Pg. 8-2) 32. What is the speed limit when driving in an urban district?(市区行驶最高时速多少) 30MPH.(30英里每小时)(Pg. 8-3) 33. What is the daytimehttps://www.360docs.net/doc/f2a56fff04a1b0717fd5dd4f.html
19.背单词网站报关和清关的英文说法总之,报关和清关在国际贸易中起着至关重要的作用,它们涉及到海关申报和审批手续,需要准备必要的文件和资料,并遵守相关的法律法规和规定。了解报关和清关的英文说法以及相关的流程对于从事国际贸易或相关行业的人员具有重要意义。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学https://www.hjenglish.com/beici/p1428784/
20.呼和浩特市城市规划管理办法(修正)(精选6篇)第一条为了科学、合理地制定城市规划,保障城市规划的实施,建设具有民族地区特色的现代化城市,根据《中华人民共和国城市规划法》、《内蒙古自治区实施〈中华人民共和国城市规划法〉办法》和有关法律、法规,结合本市实际,制定本办法。 第二条凡在城市规划区内进行与城市规划、建设管理有关的活动,必须遵守本办法。 https://www.360wenmi.com/f/filed0xwi1r4.html