LegalTranslationShareLegalTranslationKnowledge

Ifonereceivesashareoftheprofitsfromabusiness,heorsheislikelytobetreatedasapartner,andtheUPAsaysthatthisisprimafacieevidenceofapartnership.如有人从某企业分得利润,则他(她)可能被视为合伙人,而且根据UPA规定,这一事实就是存在合伙的初步证据。

Thismeans,ineffect,thateachpartnermaybecomeexclusivelyliableforpartnershipdebtsandobligationsifthefirmand/orpartnersbecomeinsolvent.这实际上就是说,如合伙企业或诸合伙人一旦无力清偿,各合伙人都可能要对合伙的债务和义务承担完全责任。

ThesepowersmustbeexercisedwithinthetermsoftheTruckActwhichprovidesthatthepowertofinemustbeprovidedforexpresslybyawrittencontractsignedbytheemployee,orinanoticedisplayedconspicuouslyathisplaceofwork.这些权力之行使必须限制在《禁止实物工资法》所规定的条文范围之内—该法规定罚款权必须明文规定在经被雇佣人签署的书面契约或引入注目地展示在劳动地点的通告中。

thenthosewhothoughttheirliabilitywaslimitedbytheirinvestmentinalimitedpartnershipwillbeheldgenerallyliabletothefullextentoftheirpersonalnetworthforallpartnershipdebts.这么一来,自以为由于所投资的是有限责任合伙因此也只负有限责任的那些人,会被法院责成以个人资产的全部为合伙的一切债务承担全部责任。

fromthepointofviewofconflictslawreferencemustthereforealwaysbemadetothelawofincorporationandnot,asinmanycontinentallegalsystems,tothelawoftheseatofthecompany.所以,从冲突法的观点来看,总是必须查考公司所由设立的法律,而不是像在许多大陆法体系中那样总是必须查考公司所在地的法律。

smallcorporationsdohaveafewwaystoreducethecombinedcorporationandshareholdertaxesbutnonewillresultintaxeslowerthanthosepaidbyanunincorporatedbusiness.小公司固然略有一些办法减少公司和股东两个方面的征税总额,但那样做的结果不会使公司的应纳税款低于未成立公司的企业的应纳税款。

THE END
1.中国法律翻译网站有哪些5、法律英语 http://www.chinalawedu.com/classroom/flyy/ 6、诺贝笔翻译公司法律翻译版块 http://www.noblepen.com/blog/320.html 7、国外合同,法规法条 http://www.onecle.com/ 以上就是法律翻译的参考性网站,即便有这些网站,做好法律翻译也是很不容易。选择一家正规法律翻译机构,是一个不错的选择,如同选择https://www.evtrans.com/20200701-01/
2.几个法律翻译学习的网站1、法律英语涉外法务 http://lawspirit1.fyfz.cn/b/313858 2、法律英语翻译 http://www.legaltranz.com/archives/30 3、法律英语 http://www.chinalawedu.com/classroom/flyy/ 4、法律英语爱好者协会 http://www.legalenglish.cn/forum/ 5、诺贝笔翻译公司法律翻译版块 http://www.noblepen.com/blog/320.https://www.douban.com/group/topic/42336696/
3.一组超实用的法律法规中英文网站分享,记得收藏!法律翻译最重要的就是法律专业知识的积累,今天给大家分享一组法律资源中英文网站。 No.1 国内法律法规英文在线数据库 全国人大数据库: http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Law/Frameset-index.html 亚洲法律信息学院: http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/ http://www.chengdufanyi.com/2024/04/07/yi-zu-chao-shi-yong-de-fa-lyu-fa-gui-zhong-ying-wen-wang/
4.法律法规中英文网站和数据库收藏一、国内法律法规英文或中英文对照在线数据库: 1.全国人大的数据库:http://www.npc.gov.cn/englishnpc/Law/Frameset-index.html 2. 亚洲法律信息学院:http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/ 3. 知识产权法数据库:http://www.ipr2.org/ipsearch/index.php 4. 北大法律信息网:http://www.https://m.sohu.com/a/469904306_121124216
5.分享一些法律英语学习网站平时多上这些网来自suke的研究生分享一些法律英语学习网站平时多上这些网站,既可以提高法律英语能力,也可以提高法律专业能力噢。法律英语学习类网站:1?法律英语学习论坛:案例、翻译、文书写作等等 2?普特英语:有法律资讯、法律知识等 法律英语国内在线数据库1?全国人大数据库:全英文的宪法 民商法 社会法 行政法 经济法 刑法和https://weibo.com/7083751549/Ig2c7suEU
6.法汉双语翻译材料,这些网站早就给你准备好了!最后,和大家分享两个超好用的网站,在翻译或者学习的时候可以起到辅助作用。 第一个是Linguee(https://www.linguee.fr/)。linguee是一个支持多语种互译的在线免费词典,可以实现英语和法语之间的互译,尤其是涉及到一些专业术语的时候,推荐给平时会接一些英法翻译的小伙伴们。 http://www.jiaoliuyun.com.cn/nd.jsp?m6800pageno=45&id=112
7.(法律)英语高效学习工具推荐依Yvonne 民商及涉外法律服务圈 因为经常被问到关于英语或法律英语的学习方法,今天就整理了一些高效学习法律英语的网站,公众号及app。 如需要法律英语及涉外法律服务,欢迎联系微信号:745222915 法律英语学习公众号 1.超律志 2.法律英语研习精舍 3.LEC法律英语考试资讯 4.Forelegal 涉外法律 5.译匠 6.微软小英( 比https://maimai.cn/article/detail?fid=1698803597&efid=Y9fjtuHqO8aW_W_nxWhHwA
8.法律英语词汇大全法高翻译公司擅长法律翻译、合同翻译,例如各类型的贷款合同翻译、质押合同翻译、银行信贷及担保合同翻译、股权转让协议翻译、股东协议翻译、运输合同翻译、保险合同翻译、劳动合同翻译、购销合同翻译、技术转让合同翻译、联营合同翻译、租赁合同翻译、贸易合同翻译、买卖合同翻译等。此外,大量非合同翻译类型文件,法高翻译也做http://www.fargotranslation.com/newsxx.asp?id=21