按:本文是美国联邦最高法院大法官奥利弗·温德尔·霍姆斯于1885年2月5日在萨弗尔克律师协会晚餐会上的演讲。本文由华中科技大学法学院副教授陈绪刚翻译。法律人就应该深爱着法律,将法律作为我们的情人。祝愿每一位将法律作为毕生追求的法律人,都能“目睹她圣洁美好的形象”,“赢得她的芳心”。
剪辑、旁白by新则
法律,我们的情人
(OurMistress,TheLaw)
——1885年2月5日在萨福克律师协会餐会上的演讲
*以下为节选
毫无疑问,这是一个伟大的职业!没有一个职业能让人的灵魂实现其自发的力量,也没有一个职业能让一个人如此深深地投入到生活的洪流中,既作为见证者又作为亲历者,饱尝其中酸甜苦辣的滋味。然而,这还不是全部。这个把我们联结起来的学科,这个抽象概念,人们称之为法律。
它犹如一面魔镜,不仅映照了我们自己的生活,而且映照了所有过往的人们的生活。每每当我思考这个宏大的主题时,不禁心潮澎湃。
如果把法律当作我们的情人,她需要用持久和孤寂的激情来追求,只有当人们像对待神祇那样倾尽全部所能才得以赢得她的芳心。那些半途而废的人们,要么是因为他们没有机会目睹她圣洁美好的形象,要么是因为他们缺乏为如此伟大的追求而努力的心思。
她不亚于一部历史。她所解读的每一个篇章,所解决的每一个疑难问题,都为正在徐徐展开的世间人的命运画卷增添了新的一笔。她的使命不会结束,直到她借助丰富的想象力亲眼目睹了社会的形成和发展,借助深邃的理性了解到社会存在的哲学。
透过她的火眼金睛,揭示了人类奋力从野蛮的孤立状态,迈向有组织的社会生活的每一个沉痛的步履,以及每一个令世界为之震动的斗争。
我头脑中的唯一想法,心中充满的唯一情感,我唇边的唯一话语,是给她的一首颂歌。法律,我们的情人。
*奥利弗·温德尔·霍姆斯(OliverWendellHolmes,Jr.,1841年3月8日-1935年3月6日)是美国诗人老奥利弗·温德尔·霍姆斯之子,他是美国著名法学家,美国最高法院大法官。
1902年8月11日,西奥多·罗斯福总统提名霍姆斯为联邦最高法院大法官,同年12月4日参议院批准了该提名。霍姆斯任最高法院大法官直到1932年,那时他已经90岁了,创了最高法院大法官的高龄纪录,他听从同事的建议,主动退休。1935年他因肺炎在华盛顿市逝世。他被公认为是美国最高法院最伟大的大法官之一。
下附讲稿全文。
奥利弗.温德尔.霍姆斯/文陈绪纲/译
协会会长、各位律师先生:
这是一个多么奇妙的职业!毫无疑问,每一事物在得到了解时和发现它与其余的事物之间的联系时,是令人感兴趣的。每个职业,当人们怀着崇敬的心情去从事的时候,都是崇高的。然而,有哪一个职业给予人们这样的机会,让他们意识到源自他们心灵中油然而生的活力呢?又有哪个职业让一个人如此深深地投入到生活的洪流中——既作为见证人又作为亲历人(actor),饱受其中酸甜苦辣的滋味?
然而,这还不是全部。这个把我们联结起来的学科——这个抽象概念人们称之为法律,在其中,犹如在一面魔镜中我们所看到的,它不止映照了我们自己的生活,而且还映照了所有过往的人们的生活!当我每每思考这个宏大的主题时,我的眼睛为之晕眩。如果我们打算把法律当作我们的情人来谈论的话,在座的诸位知道,只能用持久的和孤寂的激情来追求她——只有当人们像对待神祉那样倾尽全部所能才得以赢得她。那些已经开始了追求而没有着迷,半途而废的人们,要么是因为他们没有赐得一睹她圣洁美好的形象,要么是因为他们缺乏为如此伟大的追求而努力的心思。
对于法律的恋爱者来说,小说家笔下的达佛涅斯(Daphnis)和克洛伊(Chloe)般的爱情和命运的悲欢离合故事是多么的不值一提!一个幻象,即便是女巫喀尔刻(Circe)所营造的诗一般的景致,用甘烈的美酒使人沉醉于梦境中,用夏天大海的波浪,郁郁葱葱的青圃园,和女人雪白的臂膀来使人变形,也显得苍白没有生气!(HowpaleaphantomeventheCirceofpoetry,transformingmankindwithintoxicatingdreamsoffieryether,andthefoamofsummerseas,andglowinggreensward,andthewhitearmsofwomen!)
More
对他来说,他的民族的道德生活史一点也不亚于一部历史(Forhimnolessahistorywillsufficethanthatofthemorallifeofhisrace)。对他来说,他所译解的每一个文本,所解决的每一个疑难(事),都为打开着的、这世上人们的命运之活动画卷增添了新的一笔。直到借助极为丰富的想象力,他通过自己的眼睛看到社会的形成和发展,以及借助深邃的理性(thefartheststretchofreason),了解到社会存在的哲学,他的任务才算完成。
因而,当我思考法律时,我看到一位比曾在贝叶(Bayeux)织毯的女人更为神通广大的公主,她永不停歇地把那遥远的过去里有些模糊不清的人物(形象)织进她的画毯里——那些人物(形象)太模糊不清,不可能为慵懒之人所注意,那些人物(形象)太具有象征意味,除非通过她自己的双眸是难以读清的,然而,透过她的火眼金睛,揭示了人类奋力从野蛮的孤立状态迈向有组织的社会生活的每一个沉痛的步履以及每一个令世界为之震动的斗争。
我们在座的各位在法律方面比其他方面更在行。我们天天跟她打交道,不是作为人类学家,不是作为学生和哲学家,而是作为一名演员出现在法律作为天命和主宰力量的悲喜剧里。当我思考法律时,如同我们在审判庭和市场(market)里所熟悉的她一样,她于我就好象一位坐在路旁的妇人,在她遮掩脸面的兜帽之下,每个人将从她的表情中看到他应得的奖惩或者需要。胆怯和遭受重压的人们将从她佑护的笑容里获得勇气。坚定地维护自己权利的当事人会看到她用其严厉和有识别力的眼睛保持公正。那些公然违抗她神圣的命令,试图逃避她惩罚的恶人会发现无所遁形,在她的兜帽之下将看到一副不可变更的判定其死亡的脸孔。