20世纪80年代,中国共产党提出“三步走”的社会主义现代化建设战略目标:第一步,到20世纪80年代末,实现国民生产总值比1980年翻一番,解决人民的温饱问题;第二步,到20世纪末,使国民生产总值再增长一倍,人民生活达到小康水平;第三步,到21世纪中叶,人均国民生产总值达到中等发达国家水平,人民生活比较富裕,基本实现现代化。
在解决人民温饱问题、人民生活总体上达到小康水平这两个目标基础上,中国共产党提出“两个一百年”的奋斗目标。第一个百年奋斗目标:到建党100年时建成经济更加发展、民主更加健全、科教更加进步、文化更加繁荣、社会更加和谐、人民生活更加殷实的小康社会。第二个百年奋斗目标:到新中国成立100年时,基本实现现代化,把中国建成社会主义现代化国家。
全面建成小康社会,实现第一个百年奋斗目标,一个标志性的指标是农村贫困人口全部脱贫。中共十八大以来,党中央从全面建成小康社会要求出发,把扶贫开发工作纳入“五位一体”总体布局、“四个全面”战略布局,作为实现第一个百年奋斗目标的重点任务,作出一系列重大部署和安排,全面打响脱贫攻坚战。
TheFirstCentenaryGoal
Inthe1980stheCPCdevisedathree-stepstrategicplanformodernization.Thefirststepwastodoublethe1980grossnationalproduction(GNP)bytheendofthe1980sandensurethatthewholepopulationwouldhaveadequatefoodandclothing.Thesecondstepwastofurtherdoublethe1990GNPbytheendofthe20thcenturyandensurethepeopleamoderatelyprosperouslife.ThethirdstepwastoincreasethepercapitaGNPleveltothatofmoderatelydevelopedcountries,ensurethepeoplearelativelyaffluentlife,andachievebasicmodernizationbythemiddleofthe21stcentury.
Havingattainedthefirsttwoofthesethreegoals,theCPCsetitselftwonewgoals,knownastheTwoCentenaryGoals.
ThefirstgoalcallsforcompletingthebuildingofamoderatelyprosperoussocietybythetimetheCPCcelebratesitscentenaryin2021,whenChinawillhaveastrongereconomy,greaterdemocracy,moreadvancedscienceandeducation,morethrivingculture,greatersocialharmony,andabetterqualityoflife.
ThesecondgoalistoachievebasicmodernizationandturnChinaintoamodernsocialistcountrybythetimethePeople’sRepublicofChinacelebratesitscentenaryin2049.
Adefiningindicatorinattainingthefirstgoalisliftingallruralresidentslivingbelowthecurrentpovertylineoutofpoverty.Since2012,theyearwhenthe18thCPCNationalCongresswasconvened,thecentralleadershiphasmadepovertyalleviationanddevelopmentamajorpartoftheFive-sphereIntegratedPlanandtheFour-prongedComprehensiveStrategy,androlledoutaseriesofpoliciesforthefinalnationwidebattleofpovertyelimination.